Книги

«Что за чертовщина с этим романом латиноамериканцев с Барселоной?»

11 апреля 1970 года, за несколько дней до того, как Марио Варгас Льоса (скончавшийся 13 апреля в Лиме в возрасте 89 лет) и его семья должны были поселиться в Барселоне, писатель, живший тогда в Лондоне, получил письмо от Хосе Марии Вальверде, написанное в Канаде. Вальверде было 44 года, и он уже четверть века блистал в испанской интеллектуальной жизни.

Хулио Сезар Иглесиас: «Любопытство — наше истинное топливо»

Как в деконструированной русской рулетке, Хулио Сесару Иглесиасу (Замора, 81 год) в первые дни существования Джерело новини пришла в голову идея принести пулю тогдашнему директору Хуану Луису Себриану.

Сила противостояния «Реал» – «Барселона»

Сила соперничества между «Реалом» и «Барселоной» заслуживает изучения.

Оно выходит на такие уровни, что некоторые даже рассматривают это как два способа понимания жизни. Болельщики обычно сводят все к хорошему, которое совпадает с их мнением, и плохому, которое, как правило, противоположно. Но, помимо этого манихейского и ложного видения, помимо пристрастия к тому или иному стилю игры – злоба и глупость не зависят от трибун, а скорее от статистики – есть та страсть, которую это порождает, которая выражается в радостях, слезах, разговорах, дебатах или полемике.

Скончалась Монтсеррат Убеда, владелица книжного магазина и культурный деятель

Смерть Монтсеррат Убеды, борца за каталонскую культуру и хозяйки книжного магазина

Элен Сиксу, писательница: «Я росла в окружении смерти и искала в книгах способы выжить»

Писать она начала в 10 лет, когда умер ее отец и «мир исчез». Она все еще жила в Алжире. «Мне нужно было заменить этот мир и моего отца бумагой и словами». Творчество Элен Сиксу (Оран, 87 лет) — это история выживания через литературу. «Я читала, чтобы писать, хотя обе эти вещи как две близняшки, они одно и то же. Когда я не пишу, я читаю, а писать — это форма чтения».

Постмодернистская литература: тенденции и особенности

Совпав с феноменом постмодерна

Совпав с феноменом постмодерна, литература во многих частях мира претерпела трансформацию, которая сегодня более заметна, чем когда-либо. История мировой литературы, или строгость, с которой она создавалась, больше не является априори в искусстве создания (poiein) литературных произведений; теперь закон – «каждый идет своим путем». Великие произведения литературы прошлого, которые читались на языке оригинала, но на протяжении веков также и в переводах, не имеют никакого значения в произведениях последних тридцати или сорока лет, примерно.