Литература
Иво Андрич: Нобелевский лауреат, писавший на языке, которого больше нет. Ключ к пониманию Балкан?
Он редко улыбается, чаще едва заметная полуулыбка.
Он редко улыбается, чаще едва заметная полуулыбка. Кажется даже несколько угрюмым. Возможно, дело в его молчаливой желчи, бессоннице или ощущении, что его не совсем понимают, несмотря на похвалы и поздравления. Иногда его можно увидеть в плаще, послевоенной кепке и очках, словно у чиновника, приспособившегося к серому существованию. В плаще он часто появляется на классической фотографии: у знаменитого османского моста через реку Дрина, где разворачивается действие его самого известного романа – «Мост на Дрине».
Феномен Пере Химферрера: гений, опередивший время
Гениальность не поддается инструкциям, особенно гений Пере Химферрера. Его талант проявился рано, когда он, завороженный, смотрел фильмы. Уже в 17-19 лет он писал статьи о Джоне Форде и Куросаве, поражавшие знатоков из журнала «Film ideal». Стихи рождались сами собой, выливаясь в знаковые для многих любителей поэзии сборники, такие как «Arde el mar» и «Els miralls», последний – уже на каталанском, с пышным необарочным стилем, эротизмом и богатством языка.
Подробнее о семейных загадках Альбы Далмау.
Исследователь Джемма Льюк: «Чтение классики не только дает культуру подросткам, но и приносит психологическую пользу»
Согласно международным оценкам, понимание прочитанного у испанских студентов ухудшилось. Пятнадцатилетние учащиеся показывают результаты хуже, чем в 2009 году (согласно отчету PISA), а десятилетние – хуже, чем в 2016 году (первое участие Испании в исследовании PIRLS). Джемма Льюк, профессор филологии Университета Валенсии, вместе с семью коллегами опубликовала результаты 20-летних исследований.