Перу

Варгас Льоса в кругу известных личностей

Писатели и лауреаты Нобелевской премии по литературе Габриэль Гарсиа Маркес и Марио Варгас Льоса в Лиме, 1967 год.

Марио Варгас Льоса получает премию Принца Астурийского в области литературы из рук принца Фелипе в театре Кампоамор, Овьедо, 1986 год.

Марио Варгас Льоса и Хорхе Семпрун во время интервью в 1996 году.

Read in other languages

Наследие Варгаса Льосы и латиноамериканского бума

Никогда мы так ясно не осознавали, как сейчас, насколько настоящими «варварами» были более полувека назад два десятка писателей из разных стран Латинской Америки. Между ними было мало общего, хотя все они были наследниками и интеллектуальными детьми горстки предшественников, слабо связанных с Испанией (за исключением, возможно, трех поэтов: Рубена Дарио, Пабло Неруды и Сесара Вальехо, а также раннего рассказчика с немногими и плохими испанскими воспоминаниями, как Хорхе Луис Борхес).

Read in other languages

Марио Варгас Льоса: 9 главных книг лауреата

Марио Варгас Льоса был «первым учеником в классе», как назвал его Хосе Доносо, возможно, самым неудержимым талантом в повествовании того удивительного поколения латиноамериканского бума. В его урожае романов и эссе поражает обилие шедевров, каждый из которых мог бы поддержать престиж целой карьеры. Здесь я предлагаю десяток названий для начала чтения, избранную библиотеку, в которой я поддался собственным предпочтениям.

Read in other languages

Умер Марио Варгас Льоса, нобелевский лауреат

Перуанский писатель Марио Варгас Льоса скончался в это воскресенье в Лиме, ​​согласно заявлению его детей Альваро, Гонсало и Морганы. Родившийся в Арекипе 28 марта 1936 года, лауреат Нобелевской премии по литературе 2010 года только что отпраздновал свое 89-летие. Автор таких фундаментальных произведений, как «Разговор в Соборе», «Город и псы» или «Праздник Козла», он был одним из важнейших писателей современной литературы на любом языке.

Read in other languages

Telefónica продает дочернюю компанию в Перу: что дальше?

Telefónica завершила выход с перуанского рынка, продав свою дочернюю компанию Telefónica del Perú фирме Integra Tec International. Сумма сделки составила около 3,7 миллионов перуанских солей (примерно 900 000 евро), хотя фактически включает в себя принятие долга в размере более 1,2 миллиарда евро.

Telefónica del Perú столкнулась с серьезными финансовыми трудностями и в феврале подала заявку на банкротство, которое еще не завершено.

Read in other languages

Конгресс Перу отклонил обвинения против Дины Болуарте в скандале «Rolexgate»

В середине марта 2024 года подкаст La Encerrona опубликовал сенсационную новость, потрясшую правительство Перу. Проанализировав 10 000 фотографий с официальных аккаунтов исполнительной власти, они обнаружили, что президент Дина Болуарте демонстрировала около десятка дорогих часов на протокольных мероприятиях. Ювелирные изделия, которые она не декларировала и никогда раньше не носила, даже когда была министром развития и социальной интеграции.

Read in other languages

Ультракатолическая группа Sodalicio пытается скрыть активы после роспуска

Мощная перуанская ультраконсервативная католическая группа Sodalicio de Vida Cristiana (SVC)

Группа Sodalicio de Vida Cristiana (SVC), обвиняемая в педофилии, сексуальном насилии и признаках секты, внимательно следит за здоровьем Папы Римского, поскольку приказ Франциска о роспуске организации, подписанный 14 января, еще не полностью вступил в силу: ее руководители еще не подписали получение декрета. Спустя почти три месяца они этого еще не сделали, и юридически организация остается активной.

Read in other languages

Мать в Мадриде сможет видеться с новорожденной дочерью лишь час в неделю

История Памелы Ла Роса

Памела Ла Роса сможет видеться со своей дочерью всего один час в неделю. Об этом она рассказала по телефону из кабинета в Институте по делам несовершеннолетних и семьи в Мадриде. Встреча была назначена в понедельник для обсуждения режима посещений, установленного администрацией Мадрида после того, как 28 марта социальные службы забрали ее дочь спустя 48 часов после рождения из-за «серьезных признаков риска для ребенка», связанных с делом о домашнем насилии против отца.

Read in other languages

Мадрид: Младенца забрали у матери после родов

Памела Ла Роса была вызвана утром в эту пятницу в Институт по делам несовершеннолетних и семьи Автономного сообщества Мадрид. Она надеялась, что сегодня сможет снова увидеть свою дочь: «Что мне ее вернут». Социальные службы Мадрида забрали девочку в прошлую пятницу, через 48 часов после рождения, «из-за риска» как для ребенка, так и для матери в связи с делом о насилии со стороны партнера, которое было возбуждено после заявления на отца ребенка в феврале прошлого года.

Read in other languages

Поэт Омар Кастро: Кризис жилья и жизнь в Лиме

«Есть молодые люди, которые живут в подвешенном состоянии. Мне 30 лет, и я думаю: будущее так же хрупко, как этот город», — размышляет Омар Кастро Вильялобос (Лима, 32 года) в своем первом поэтическом сборнике под названием Habitación persona sola («Комната для одного», издательство Visor Libros).

Read in other languages