Письменники

Гильермо Саккаманно, лауреат премии Alfaguara: «У писателей нет хорошей судьбы»

Когда в прошлом году у Гильермо Саккаманно, проживавшего в Вилья-Хесель (Аргентина), отменили аренду коттеджа, он подумал: «И что теперь делать?». Его девушка предложила ему гараж своего дома. Осмотрев его, Саккаманно подумал: «В этом пространстве я могу прекрасно писать». Там не было окон, но была ванная комната, небольшая кухня и место, чтобы сидеть и печатать. Там он и обосновался, чтобы работать над романом, посвященным жизни семьи из города, описанного в книге под названием «Камера Хесель».

Пустыни, путешествия и антиколониализм: литературные новинки, чтобы лучше узнать Африку

Постепенно появляются произведения африканских авторов, переведенные на испанский язык, а также эссе и хроники, отражающие реальность континента.

82-летняя писательница выселена из исторического района Мадрида: «Не думала, что в таком возрасте придется начинать жизнь заново»

В молодости, когда доктор Аарон Дж. Кантер возвращался домой с несколькими центами в кармане, это были особенные дни. Марджори, Стивен и Джоан, его трое детей, в восторге выбегали к входной двери семейного дома в Цинциннати, чтобы рассмотреть изображения на монетах, которые отец показывал им на ладони, иногда с силуэтом буйвола, иногда с изображением американского солдата, а иногда с очень четкой надписью: In God We Trust (На Бога уповаем). Это были 40-е годы, и игра заключалась в том, чтобы сохранить самые старые монеты для коллекции, которую в итоге сохранили родители.

Во всем виноват Ле Корбюзье?

Что отражает город? Что его определяет? Что позволяет его понять? Сколько городов, которые мы считаем знакомыми, остаются для нас неизвестными? Архитектор Летисия Руифернандес (Мадрид, 1976) читает город в романах и эссе.

Возвращение Флёр Ягги: Писательница, которая была дикой 50 лет назад

Флёр Ягги (Цюрих, 84 года) утверждает, что не она писала свои романы и рассказы.

Это делала ее пишущая машинка. «Я чувствую ее присутствие. Она могущественна. Она со мной уже более 50 лет», — уверяет писательница.

Машинка, по ее словам, носит мужское имя — Гермес, как древнегреческий бог. Она повторяет это без устали в немногочисленных интервью, которые дает. Ее ответы скупы на слова и кристально уклончивы.

Родилась в Швейцарии, но все свои книги написала на итальянском: пять романов, одна пьеса и два сборника рассказов.

Сильвия Интхауррондо: журналистка из TVE о травле в СМИ, политике и новой книге

Сильвия Интхауррондо (45 лет), известная телеведущая и интервьюер, откровенно рассказывает о своей работе, борьбе с дезинформацией и новом романе. Журналистка, привыкшая к давлению и критике, не боится открыто говорить о проблемах, с которыми сталкивается в своей профессии. Она подчеркивает важность предоставления объективной информации и необходимость борьбы с предвзятостью в СМИ.

Том Куинн, доверенное лицо работников британской королевской семьи: «Говорят, что Карл III довольно спокойный, но вспыльчивый»

Троцкисты тоже плачут: эксцентричная графическая история Гонсало Суареса, карта новой левой идеологии от Жауме Асенса и другие книжные новинки недели

Ричард Пауэрс, писатель, лауреат Пулитцеровской премии: «То, что Трамп и Маск могут сделать с демократией, хуже наших худших кошмаров»

Лицо Ричарда Пауэрса (Иллинойс, США, 67 лет) появляется на экране с улыбкой.

Zoom – чуть ли не единственный способ взять интервью у писателя, который уже десять лет живет в полном одиночестве и единении с природой в хижине в Смоки-Маунтинс, у подножия горной цепи Аппалачи (США). «Это великолепно. Если я посмотрю в окно, я вижу скалы, я вижу горы», – говорит с улыбкой автор, известный своими технологическими произведениями и обладающий исключительно хорошо настроенным радаром на цифровое будущее.