В переводе Justo Navarro знаменитый отрывок из «Великого Гэтсби» звучит так:
«Том и Дэйзи были бессердечными людьми. Они разрушали вещи и судьбы людей, а затем прятались за своими деньгами, своим огромным безразличием или чем-то ещё, что их объединяло, и оставляли других вытирать грязь, которую они оставляли».
«Бессердечные люди» (в оригинале «Careless people») — название нашумевшей книги в США.
Когда она выйдет на русском языке, мы увидим, сохранится ли это выражение или будут выбраны другие варианты: фривольные, беспечные, небрежные, безответственные.