
В нескольких словах
В Валенсии издана детская книга, чтобы собрать средства для восстановления библиотек, пострадавших от наводнения. Книга призвана напомнить о трагедии и научить будущие поколения предотвращать подобные катастрофы.
Уже отодвинувшись от первых полос СМИ
Уже отодвинувшись от первых полос СМИ — которые пожирают новости и трагедии с той же скоростью, с какой потом предают их забвению, — многие населенные пункты, пострадавшие от «дана», обрушившегося в октябре прошлого года на провинцию Валенсия, продолжают жить полунормальной жизнью. Есть гаражи, которые остаются закрытыми, разрушенные магазины, пытающиеся возродиться из руин, дома со стенами, полными влаги, где горизонтальная линия показывает, до какого уровня дошла вода, постоянный запах сухой грязи в воздухе и, прежде всего, в воздухе висит тяжесть утрат. 228 жертв, которые унесла беспрецедентная экологическая катастрофа. Среди этой реальности, в прошлую пятницу, 28 марта, через пять месяцев после трагедии, в Альхемеси, одном из городов, наиболее пострадавших от «дана», была представлена Demà serà una cançó (издательство Andana), солидарная детская книга, призванная напомнить об этом травмирующем событии и, прежде всего, чтобы новые поколения извлекли из него уроки, чтобы, если это повторится, не унесло жизни. И она делает это посредством рассказов, стихов и иллюстраций.
«Мы думаем, что из всего этого должно что-то остаться, и я думаю, что это роль книг, которые являются хранителями памяти, особенно для будущих поколений», — объясняет Рикард Перис, редактор Andana, в интервью Джерело новини. Дополнительная информация: 10 новых молодежных произведений, чтобы отпраздновать День книги: приключения, саспенс и первая любовь. Публичная библиотека Альхемеси, которая продолжает свой собственный процесс восстановления, временно открылась для презентации. Название «Завтра будет песня» на испанском языке (хотя на данный момент оно не переведено), происходит из стихотворения валенсийского поэта Висента Андреса Эстеллеса. «Из всего, что мы переживаем, мы можем сделать песню, стихотворение, рассказ или рисунок. Слова, музыка и иллюстрации помогают нам помнить, позволяют упорядочить мысли и эмоции. Память позволяет нам отличать хорошее от плохого. Так мы учимся и строим, в том числе, будущее», — пишет во введении к тому Гонсаль Лопес-Пампло, координатор книги и многолетний литературный директор валенсийских издательств Bromera и Algar.
В книге, в которой приняли участие многие из самых известных валенсийских писателей (Энрик Льюх и Фани Гранде), поэтов (Марк Гранель и Айна Гарсия-Карбо) и иллюстраторов (Кристина Дуран, Лириос Бу или Мигель Анхель Хинер Боу), также отдается дань уважения ее названию в ее композиции в трех частях. Первая посвящена событиям. Вторая — солидарности и коллективным усилиям, которые характеризуют восстановление. «Però un poble que desperta / que els seus morts no oblidarà / l’esperança per bandera / per anar sempre endavant» («Но народ, который просыпается / который своих мертвых не забудет / надежду как знамя / чтобы всегда идти вперед»), — можно прочитать в трогательных стихах стихотворения Sempre endavant Марка Гранеля. «Трагедия также принесла замечательные вещи, такие как солидарность. Все люди, которые вмешались, помощь, которая пришла, молодые люди… У меня до сих пор мурашки по коже, когда я вспоминаю это», — говорит Перис, явно взволнованный. Третья, наконец, — это надежда, и она фокусируется на уроках, которые нужно извлечь из катастрофы. «Я думаю, что все это было поворотным моментом, что нам нужно задуматься, нам и, прежде всего, грядущим поколениям. Потому что мы уже пережили эту трагедию, но что мы можем сделать, чтобы завтра этого не повторилось?» — добавляет редактор. «В этом и заключается идея книги, — продолжает он, — чтобы повысить осведомленность детей и молодежи, чтобы через несколько лет, когда они смогут высказывать свое общественное мнение или иметь голос, они осознавали, что нельзя отрицать изменение климата, что нужно что-то делать, что мы не можем оставить эту планету такой, какой мы ее оставляем».
Мнение, которое разделяет Гонсаль Лопес-Пампло, который апеллирует к духу муишеранги, традиционных человеческих башен на праздниках многих валенсийских городов: «Для строительства муишеранги нужна прочная, разнообразная база, состоящая из людей всех типов и условий, чтобы позволить мальчику или девочке подняться на вершину и посмотреть на небо, то есть в будущее. Эта книга отстаивает необходимость сильного и единого гражданского общества, которое уважает себя, которое слушает себя, которое дает слово. Мы убеждены, что такое общество гораздо лучше подготовлено к любым вызовам и трагедиям».
Прибыль от книги — для публичных библиотек, пострадавших от «дана»
Прибыль от книги — для публичных библиотек, пострадавших от «дана». Помимо Альхемеси, еще 11 публичных библиотек в муниципалитетах Валенсии в большей или меньшей степени пострадали от последствий «дана». Прибыль, полученная от продажи Demà serà una cançó, будет полностью направлена на покупку книг для восстановления их фондов. «Мы думаем, что библиотекам будет намного сложнее восстановиться, поэтому каждый год мы будем инвестировать прибыль, полученную от этого названия, в обеспечение книгами одной из них», — объясняет Перис. «В рамках сети инфраструктур, я бы осмелился сказать, что публичные библиотеки необходимы для демократической ткани», — добавляет Лопес-Пампло, который видит эти пространства как убежище во времена алгоритмов, искусственного интеллекта, скорости и дезинформации. «Они предлагают пространство, в котором можно сосредоточиться, в котором можно побыть в спокойствии, — продолжает Лопес-Пампло, — в котором можно получить доступ к накопленным знаниям, не позволяя алгоритмам или искусственному интеллекту говорить нам, куда идти, и не позволяя им так сильно обусловливать нашу интерпретацию».