
В нескольких словах
Режиссер Деклан Доннеллан поделился своими мыслями о творчестве Шекспира и о том, почему современная фигура вроде Дональда Трампа вряд ли вписалась бы в его пьесы. Доннеллан представил новую постановку 'Двух веронцев'.
Известный британский театральный режиссер Деклан Доннеллан
Деклан Доннеллан (Манчестер, 71 год), один из ведущих специалистов по Шекспиру в современном театре, ссылается на слова Аристотеля о необходимости изображать в трагедии правдоподобные вещи, а не монстров, чтобы объяснить, почему он считает, что постановка пьесы о Дональде Трампе была бы сегодня ужасной.
«Я думаю, что Шекспир не стал бы изображать Трампа. С его триумфом все прогнозы вылетели в трубу. Я полагаю, что республиканцы в ужасе в данный момент, потому что он человек, который меняет свое мнение в зависимости от того, с кем он говорил в последний раз. Никто бы не поверил пьесе с таким персонажем, как Дональд Трамп. Это была бы ужасная пьеса», — отметил он во время презентации премьеры в Мадриде «Двух веронцев», одной из ранних комедий Уильяма Шекспира, которая редко ставится.
«Кто-то может посмотреть эту пьесу и сказать: «Кто написал это дерьмо?». Реальная жизнь намного страннее, чем нам кажется реалистичной», — добавил он.
«Два веронца»
«Два веронца», которая будет показана в Teatro de la Comedia до 1 июня, является второй совместной постановкой Национальной классической театральной компании, продюсерской компании Lazona и Cheek by Jowl, британской компании, основанной в 1981 году Декланом Доннелланом и художником-постановщиком Ником Ормеродом.
Первой была «Жизнь — это сон» Кальдерона де ла Барка, премьера которой состоялась в октябре 2022 года и имела огромный успех в гастролях по Испании и премьере в восьми зарубежных странах. В «Двух веронцах» задействована та же техническая и художественная команда, что и в «Жизнь — это сон», за исключением двух актеров, которые не смогли участвовать из-за графика работы, в составе труппы из девяти исполнителей.
Как объяснялось на презентации, сами актеры подтолкнули команду к участию в новом проекте под руководством Доннеллана с пьесой Шекспира.
После долгих размышлений Доннеллан и Ормерод остановились на «Двух веронцах», самой ранней пьесе Шекспира, в которой уже заложены семена того, что впоследствии станет великими темами английского драматурга.
Доннеллан, который заявил, что счастлив находиться в Teatro de la Comedia — «Самом красивом театре в мире» — и назвал актеров труппы, полностью состоящей из испанцев, «чрезвычайно талантливыми», признался в своем первоначальном страхе перед выбором этой, казалось бы, легкой и неглубокой пьесы.
«Наш опыт, после постановки многих пьес Шекспира, показал нам, что в этом начальном тексте содержатся те же повторяющиеся мотивы, которые затем встречаются в более поздних произведениях. Существует путаница, вызванная любовью, бегство в лес, где все теряются, чтобы затем снова найти друг друга, а также женщина, которая маскируется под мужчину, чтобы отправиться на поиски своей любви», — объяснил британский режиссер, для которого Шекспир никогда намеренно не пытался сделать мир лучше, предлагая ответы, а задавая вопросы.
В «Двух веронцах», написанных незадолго до «Ромео и Джульетты», также появляются такие знаковые темы Шекспира, как предательство и прощение.
О Шекспире и его произведениях
«В Шекспире всегда есть пустота, а не ничто, потому что, в некотором смысле, пустота — это ничто с надеждой», — по словам Доннеллана, для которого лучший способ понять и войти в мир, предложенный бардом, — это сделать это без каких-либо предубеждений или предосторожностей.
«Шекспир — необычный автор. Он писатель, склонный показывать, как мы обманываем самих себя и как без устали разрушаем свою жизнь. Возможно, самое обескураживающее в сердце Шекспира — это его убеждение в том, что все должно быть представлено, что каким-то образом мы должны представлять самих себя», — объясняет Доннеллан о своем восхищении и любви к английскому автору.
«В «Двух веронцах» уже есть связь с трансгрессивной идеей Шекспира о том, что для того, чтобы быть в полной мере людьми, мы должны интерпретировать самих себя».