Марта Пасос, драматург и театральный режиссер: «„Орландо“ приглашает нас делать со своим телом все, что захочется»

Марта Пасос, драматург и театральный режиссер: «„Орландо“ приглашает нас делать со своим телом все, что захочется»

В нескольких словах

Марта Пасос ставит «Орландо» Вирджинии Вулф, исследуя темы свободы, идентичности и борьбы за счастье. Спектакль призывает к освобождению от гендерных стереотипов и защите права каждого человека на самоопределение.


Марта Пасос: «„Орландо“ приглашает нас любить того, кого вы хотите любить и выбирать свой пол»

Марта Пасос (Понтеведра, 49 лет) – драматург, наполняющая сцену цветом, эмоциями и смыслом. Выпускница факультета изящных искусств, после долгой и насыщенной карьеры в театре и опере, с постановками текстов Лорки, Валье-Инклана или Шекспира, и такими произведениями, как «Жанна д’Арк» или «Сафо», среди прочих, режиссер впервые обращается к тексту Вирджинии Вулф и делает это с «Орландо», одним из самых ярких и трансгрессивных вымышленных персонажей мировой литературы, написанном в 1928 году. Человек, который живет почти четыре столетия, не старея, и однажды просыпается женщиной, оставаясь тем же или той же. «Орландо» в постановке Пасос и уругвайца Габриэля Кальдерона, с которым она работает во второй раз после сотрудничества над «Публикой» Лорки, идет в мадридском театре María Guerrero до 8 июня, в постановке Национального драматического центра (CDN) с мощным составом из 11 актеров, среди которых Нао Альбет, Лайя Мансанарес, Альберто Веласко и Пако Очоа. «Орландо – первый главный герой, который меняет пол в середине повествования. Невозможно не влюбиться в Орландо», – уверяет режиссер.

Что ее поразило в «Орландо»?

Меня ослепляет красота слов, убедительность его речи и волшебство. Создание такого свободного персонажа, который, проснувшись в теле женщины, говорит: «Ничего не изменилось, только пол», – пронзает и поражает меня. Это во многом связано с моим взглядом на мир. И еще есть тема времени, которое останавливается волшебным образом, как заклинание. Время, которое останавливается в 36 лет, когда прошло больше 300. Меня очень интересует это апноэ, время внутри этого сверкающего времени. У Орландо свой собственный темп, и он смотрит на жизнь с высоты птичьего полета, очень связанный с самим собой.

Что говорит нам сегодня «Орландо», произведение, написанное почти 100 лет назад?

Он говорит нам, что мы должны иметь свободу делать со своим телом все, что захотим. Он говорит о необходимости иметь свое собственное пространство, быть связанными со своей интуицией и защищенными, и понимать то, что поражает нас в наше время.

Он говорит о свободе гендера, об идентичности, темах, которые сегодня остаются противоречивыми. Какое размышление это вызывает у вас?

Это очень противоречивые темы, потому что они очень важны. Мы говорим о существе, о том, что твоя страна – это твое тело, твоя первая территория, и то, что кто-то говорит тебе, что ты должен или не должен делать со своим телом, – это ужасно. Столкнуться с тем, какие права у тебя есть или отнимают в зависимости от твоей биологии, – это очень тяжело. Поскольку это важная тема, ее нужно выносить в публичное пространство и защищать свободу.

Неужели достигнуто мало прогресса?

В вопросе прав достигнут большой прогресс, но всякий раз, когда достигается завоевание, происходит контр-борьба. Поэтому так важно не терять перспективу памяти и времени, изучать прошлое, чтобы иметь возможность наметить точки будущего и того, какой мы хотим видеть свою жизнь. Я хочу жить в разнообразном мире, и, исходя из своей приверженности как художник, я всегда выбираю те темы, которые меня пронизывают.

Ясно, что «Орландо» – это гимн жизни и борьбе за счастье. Становится ли это все труднее?

Да, потому что эта извращенная система отключает нас от самих себя, отключает нас от других при кажущейся связи. Она отдаляет нас от нашей природы, от нашей интуиции, от слушания, созерцания, а также от присутствия. Поэтому театр так важен, так волшебен и силен, потому что это храм, в котором мы встречаемся физически и, кроме того, в режиме полета. Он соединяется с чем-то вроде древнего племени.

Текст Вулф также делает акцент на революции простых вещей, где эта революция?

В яичнице, например. В том, что связывает нас с удовольствием, с фактом, что мы живы. Также в том, что эта связь с прекрасным и вкусом жизни должна иметь отношение к твоему телу, которое может иметь больше общего с проблеском, чем с фейерверком.

В Испании произведение было подвергнуто цензуре франкистами, а два года назад муниципалитет Мадрида, управляемый Народной партией и Vox, запретил его показ. Неужели его боятся?

Его боятся, потому что «Орландо» – это гимн свободе и силе выбора. «Орландо» приглашает нас любить того, кого вы хотите любить, делать со своим телом все, что вы хотите, и выбирать свой пол. Поэтому так важно защищать это и приносить в театр.

Вы впервые работаете с текстом Вулф. Какова была эта встреча?

Она – очаровательная писательница, у нее сложный и требовательный язык, который нелегко преодолеть, особенно сейчас, когда все кажется легким. Процесс вхождения в ее литературу был похож на пересечение леса и выход на светлую лужайку. Для своего возвращения в María Guerrero, после постановки «Комедии без названия» Лорки в 2021 году, я подумала, что должна выбрать что-то особенное. Я работаю над темой идентичности более десяти лет, это одна из главных осей моей карьеры, и «Орландо» было естественным названием.

Ваша художественная вселенная немыслима без цвета. Что он предлагает вам как драматургу и режиссеру?

Цвет – это жизнь, гимн жизни, связь с природой. Я много размышляю о том, как цвет и свет постепенно утрачивались на протяжении многих лет в пользу чего-то гораздо более темного. Это образ жизни, связь с высокой вибрацией, потому что цвет идет непосредственно к твоему восприятию, хочешь ты этого или нет. Это чувственный опыт.

Какого цвета вы видите Орландо?

Зеленого, а точнее, зеленого хрома. Это цвет, который я выбрала для постановки, потому что он связан в нашем настоящем с повествованием.

Какого цвета вы видите вселенную Трампа?

Коричневого.

Как вы объясните продвижение крайне правых в мире?

Завоевание прав и свобод заставляет ось, которая контролирует, испугаться, и ее напор становится гораздо более мощным. Все это дает нам подсказки, чтобы мы были очень внимательны к приобретенным правам, чтобы мы хорошо помнили о завоевании прав, таких как брак людей одного пола, который был совсем недавно. Поэтому так важна память и признание людей, которые привели нас сюда. Признание суфражисток и всех тех, кто предшествовал нам. Не нужно работать из эго, нужно работать из эха.

Вы часто пользуетесь социальными сетями. Что они вам дают?

Связь с молодыми поколениями, чтобы вдохновляться и ими тоже.

Ваш театр выходит далеко за рамки текста, в гибридизации дисциплин, музыкальных представлений, образов и танца. Боитесь ли вы, что текст потускнеет?

Все это связано с гетеропатриархальной идеей сцены, в которой наше западное наследие, которое я знаю, было текстоцентричным. Меня интересует разнообразие. Я хочу, чтобы языки строили целое, и языки – это текст, тело, сценическая пластика, и чтобы все было в глубокой гармонии и созвучии. Мне кажется, это устаревший и старый спор.

Считаете ли вы себя художником-трансгрессором?

Я не борюсь, я занимаюсь деликатным активизмом и ищу полную честность.

«Как позавидуют женщины будущего, когда увидят, как с вами обращались», – говорится в пьесе. Считаете ли вы себя хорошо обращающимся драматургом?

Да, мне повезло и я привилегирована. У меня есть абсолютная свобода.

Неужели в театрах мало места для женщин?

К счастью, их становится все больше. Десять лет назад мы, женщины, были вытеснены в андеграунд, в постановки с небольшим бюджетом, на программирование в худшие месяцы сезона, в циклы, на то, что наши имена не знали, на то, что нас путали друг с другом, когда наших коллег-драматургов называли по имени и фамилии, никогда не ошибаясь. Все мы это пережили. Я помню, что в 2018 году, в этом же зале, на презентации сезона Драматического, будучи директором Эрнесто Кабальеро, многие из нас встретились и говорили друг другу: «Мы здесь. Мы пришли. Наши имена и фамилии уже знают и знают наши художественные идентичности». У нас есть фотография того момента всех нас. Но не будем забывать, что предстоит еще много работы, и мы должны взять на себя ответственность за то, чтобы те, кто идет за нами, были поддержаны, потому что привилегия также может отключить вас.

Вы ставите пьесы по всему миру, постоянно путешествуете и продолжаете жить в Галисии. Вам нужна своя земля?

Мне нужна земля, связь, природа. Для меня необходима моя собственная комната, иметь свое пространство. Я чрезвычайно чувствительный человек, и мне нужно вернуться в свое гнездо, в свою землю, со своими детьми и своим районом, о привилегии которого понимает только тот, кто там живет и убеждается в этом.

Read in other languages

Про автора

Специалист по технологиям, науке и кибербезопасности. Анализирует тренды, разбирает новые технологии и их влияние.