
В нескольких словах
Новый графический роман Гонсало Суареса «Дело об отрубленных головах», основанный на рисунках автора 1950-х годов, представляет собой смесь пародии, абсурда и философских размышлений. Книга наполнена литературными и кинематографическими аллюзиями, создавая уникальную атмосферу, характерную для творчества Суареса. Рецензенты отмечают, что это произведение продолжает традиции писателя, предлагая читателю увлекательное и непредсказуемое путешествие.
«В шестидесятые годы Суарес писал прозу, которую никто не писал»
«В шестидесятые годы Суарес писал прозу, которую никто не писал. Суарес порвал с реализмом, когда царил реализм: он создавал фантастическую литературу, когда её почти никто не создавал, он делал металитературу, когда почти никто не знал, что такое металитература, он создавал поп-нарратив, когда поп-арт был всего лишь стилем живописи, и новую журналистику, когда новые журналисты ещё не окрестили это изобретение», — пишет в прологе к «Делу об отрубленных головах» Хавьер Серкас, посвятивший свою докторскую диссертацию этому автору. Гонсало Суарес (Овьедо, 1934) для Серкаса — наш первый писатель-постмодернист. «Он сделал всё раньше, во время и после», — говорит Родриго Фресан.
Кинематографист, рассказчик, журналист и художник, которым восхищался Хулио Кортасар и дружил Сэм Пекинпа, редкий писатель с многочисленными поклонниками и обильными изданиями, Гонсало Суарес сказал: «Я избегаю всего, что может заставить меня поверить, что я уже достиг цели». Теперь автор «Тринадцать раз по тринадцать», «Рокабруно побеждает Дифирамбо» и «Горилла в Голливуде», выпустивший в 2022 году сборник рассказов «Голубое кладбище» и однажды отметивший, что единственная разница между причинностью и случайностью — это положение одной буквы, публикует комикс.
Суарес нашел папку с рисунками, которые он сделал в конце пятидесятых в Париже. В то время, по его словам, «следуя указаниям алжирца по имени Рида, я резал свинцовые трубы и соединял их в траншее, открытой к бензоколонкам». Действие романа «С небом на плечах» также происходит в Париже того времени.
По предложению редактора Диего Морено Суарес разработал тексты, которые строили или объясняли сюжет: безумную, забавную, быструю и легкую историю. (Опубликовано с размахом: рисунок на каждой нечетной странице, текст на четной странице). «Париж был праздником, — сказал Эрнест Хемингуэй, прежде чем застрелиться», — так начинается своего рода презентация, предшествующая бредовой истории о преступлениях и расследованиях, полной литературных и кинематографических аллюзий, немного неуместных, как во сне. Несколько примеров: инспектора, расследующего преступления, зовут Габен, уролог, анализирующий мочу «безголового соседа», — Жюль Ренар, а двое полицейских, естественно, Жозеф и Жозеф. Появляются преследуемые Хичкока, индейцы Джона Форда, кафе «Флор» и «Два маго». Иногда думаешь о французском нуаре; иногда о расследовании, которое происходит в своего рода комиксе из «La Codorniz» или «Rue del Percebe», культурологическом и парижском; а иногда вспоминаются памятные соседские сцены из «Во плоти», такие как цепочка, образованная, чтобы предотвратить падение девочки, или побеги по крышам. В отличие от других занудных авангардистов, Гонсало Суарес всегда был очень забавным.
Как и в других работах Суареса, в «Деле об отрубленных головах» пародия и стилизация сочетаются с яркими ассоциациями идей, обыденность, окрашенная фантазией и абсурдом, одновременно романтический и игривый дух, а также одновременно философский и детский дух. Он также разделяет с другими книгами автора вкус к шутке, которая ниспровергает язык и логику и в то же время показывает произвольность наших слов и мыслей. «Допрошенные соседи заявили о своей невиновности. Это были честные люди, которые убивали только мысленно», — рассказывает рассказчик, а «Манолито был не так уж плох. Он был хуже». С другой стороны, привратница «Мадам Лопес была из Малаги, как Пикассо, в чьей мастерской на улице Гран-Огюстен она стирала пыль с «Герники» и добавляла ещё одну вместе с художником». Рассказчик утверждает, что «часто невиновность является недвусмысленным доказательством вины», а также отмечает, что нет никаких сомнений в том, что «никто не обманывает свои шаги, даже когда человек никуда не идет». Возможно, поэтому, читая Гонсало Суареса, нужно расслабиться и получать удовольствие. Вполне вероятно, что когда вы закончите, вам захочется вернуться к началу.
«Дело об отрубленных головах» Гонсало Суарес. Пролог Хавьера Серкаса. Издательство Nórdica, 2025. 218 страниц. 19,50 евро. Ищите в своем книжном магазине.
Источник: [укажите источник, если он есть, например, название газеты или журнала]