Жизнь трансгендеров вне больших городов: «Контакт и близость могут быть противоядием против предрассудков»

Жизнь трансгендеров вне больших городов: «Контакт и близость могут быть противоядием против предрассудков»

В нескольких словах

В статье рассказывается о жизни трансгендерных людей в сельской местности и небольших городах Испании, об их опыте, проблемах и радостях. Подчеркивается, что близость и личный контакт могут помочь преодолеть предрассудки, но также отмечается, что в небольших населенных пунктах могут быть свои трудности, такие как ограниченные возможности для знакомств и меньшая поддержка ЛГБТ-сообщества. Герои статьи делятся своими историями о принятии, трансфобии и поиске своего места в обществе.


Радужный флаг приветствовал 31-летнего Мая Горку Монтьеля Аскарате

Радужный флаг приветствовал 31-летнего Мая Горку Монтьеля Аскарате, когда он приехал в деревню с населением около 2000 человек, где он живет в долине Базтан, в Наварре: «Это меня обрадовало. Это дало мне немного больше спокойствия». Он описывает себя как небинарного человека, но объясняет, что взаимодействует «как транс-парень, потому что это менее сложно». Он родился в Кревильенте (Аликанте), и это не первая деревня, в которой он живет; самая маленькая была в одной из деревень Кастельона, с 25 жителями. «Мне всегда нравился сельский мир. Потом я встретил свою пару, которой он тоже нравится. Мы вместе четыре года», — объясняет он.

Монтьель Аскарате — администратор, хотя сейчас работает официантом в баре в деревне. «Работы не хватает, поэтому я делаю то, что получается». Он также занимался уходом за лесами. Он считает, что быть трансгендером в сельской местности имеет «двоякий эффект». «Многие люди не знают нашу реальность», — сетует он. «Иногда тяжело выходить. Вас много расспрашивают, вы ежедневно страдаете от трансфобии, — резюмирует он. «С другой стороны, вы чувствуете любовь, и к вам относятся хорошо, с уважением», — продолжает он. Он также отмечает, что «много альтернативных людей, более открытых».

31-летний Май Горка Монтьель Аскарате недалеко от деревни, в которой он живет в Наварре, на фотографии, предоставленной им. Сейчас он ищет работу по своей специальности, и ему это трудно, «не думаю, что это из-за того, что я трансгендер», — уточняет он. «В деревне, в конце концов, вы находите местечко для себя», — говорит он. И говорит о безопасности: ему меньше страшно гулять по ней, чем, например, гулять по парку Валенсии, Барселоны или Мадрида. «Все знают всех, и это заставляет вас чувствовать себя в безопасности».

По данным Министерства внутренних дел, подавляющее большинство заявленных преступлений на почве ненависти в 2024 году произошло в городах (94,5%). «В деревне вы также обнаруживаете, что люди хотят вмешаться в вашу жизнь, чтобы позаботиться о вас», — рассказывает этот парень, который также занимается рукоделием и йогой. «В долине» он связался с некоторыми ЛГБТ+ группами. «[Организации] помогли мне с юридическими [для обновления документов] и психологическими консультациями. В сельской местности поддержка очень хорошая».

24-летняя Клара Перес Беррио в Бургосе на фотографии, присланной ею. Активизм также очень важен для 24-летней Клары Перес Беррио. Она родилась в Бургосе и три месяца работает администратором в этом городе с населением около 177 000 человек. Она чувствовала себя «достаточно поддержанной» во время своего перехода.

Помимо семьи и друзей, она почувствовала себя очень хорошо принятой в Espacio Seguro Burgos, региональной ЛГБТ+ ассоциации: «Они стали моей второй семьей. Мы знаем друг друга, мы узнаем друг друга, мы встречаемся, мы поддерживаем друг друга». «Мы живем в северном городе, где нелегко знакомиться с людьми», — объясняет Перес, у которой нет партнера, но есть «несколько связей». Она сожалеет, что ЛГБТ+ активизм менее активен в небольшом городе: «У нас не так много средств и ресурсов».

Требование «скучной» жизни

44-летняя Виктория Родригес отстаивает право трансгендеров быть скучными, «с нормальной и обычной жизнью». Как и она, госслужащая, которая живет в деревне и является матерью многодетной семьи: «Возможно, то, что выходит за рамки нормы, это то, что я хожу на мессу». Она утверждает, что жизнь трансгендеров за пределами городов обеспечивает «видимость в местах, куда часто не добираются». «Для многих моих соседей я была первым трансгендером, которого они знали».

Виктория Родригес в средней школе, где она преподает математику 31 марта. PACO PUENTES

Она живет в севильском городе с населением около 25 000 человек. Она родилась в столице и работает преподавателем математики в средней школе в государственном институте. «Для меня было важно получить место [госслужащей] до того, как сделать переход», — уточняет она. «Когда я получила его, я осмелилась», — объясняет она, — «мне было 37 лет, и мне было очень страшно. Я стала заметной в своем институте, потому что уже преподавала здесь».

Она перешла летом и поддержала себя в социальных сетях: «Я изменила свой профиль в Facebook, обновила имя». «Болтовня» была во время каникул. По возвращении в институт в сентябре «это уже не было новостью». С тех пор у нее не было проблем ни с учениками, ни с коллегами, ни с родителями. «Я могу говорить о конкретных вещах», — уточняет она, — «и о некоторых людях, которые пытались причинить мне вред». Она упоминает людей, родителей, которые пытались «натворить дел»: «Они замолчали, увидев, что никто за ними не следует». В деревне тоже было все: «В целом, хорошо, хотя некоторые перестали со мной разговаривать».

«Сейчас я чувствую себя хорошо», — углубляется она. «Мне очень комфортно в окрестностях: у нас более прямое общение, и это способствует меньшему количеству стереотипов. Близость и контакт могут быть противоядием против предрассудков», — размышляет этот преподаватель, у которой трое детей, а ее партнер — другая транс-женщина.

Хотя она планировала поехать на Всемирный прайд, который в этом году пройдет (с 17 мая по 8 июня) в Вашингтоне, где у нее есть друзья, она изменила свои планы. Политика Трампа против трансгендеров и анти-ЛГБТ+ риторика его администрации заставили Родригес отменить поездку. «Было ожидание в 6 миллионов посетителей, но его снизили до полумиллиона», — отмечает она. «Я надеюсь, что это поможет нам открыть глаза в отношении крайне правых», — продолжает она.

Марта Алонсо из Государственной федерации ЛГБТ считает, что «мы не можем позволить ненависти захватить общественную сферу и политическое пространство, потому что она проникает в нашу жизнь». Она сказала эти слова в Международный день видимости трансгендеров (31 марта). «Язык ненависти — это угроза для благополучия всего нашего общества», — добавила она, а затем подробно рассказала, что каждый четвертый трансгендер подвергся физическому или сексуальному нападению в прошлом году в Испании, согласно исследованию Estado del Odio LGTBI+ 2024, подготовленному 40dB для Felgtbi+.

Близость «способствует нормальности»

32-летняя Марта Видаль — налоговый агент, на этой должности она начала работать в январе. «Я была первым трансгендером в Налоговом агентстве, по крайней мере, в Сарагосе». Шаг, который делает ее образцом для подражания: «Я думаю, что это позитивно, что моя реальность может приободрить других людей или помочь разрушить стереотипы. Трансгендеры могут многое дать обществу».

Она родилась в Ллейде, и когда ей было четыре года, ее семья переехала в Сарагосу (690 000 жителей), где она живет и работает. В 26 лет Видаль осознала свою реальность. «Моя семья и мои друзья приняли меня довольно хорошо. Было несколько случаев трансфобии, но, к счастью, очень мало», — рассказывает она. Она считает свой город гибридом, «есть определенная безличность, как в большом городе, но [граждане] относятся друг к другу довольно хорошо».

Она критикует то, что в коллективном сознании трансгендеры всегда ассоциируются «с миром развлечений». «Мы занимаемся многими другими профессиями», — отмечает эта женщина-лесбиянка, у которой сейчас нет партнера. Последние несколько лет она провела, готовясь к экзаменам, и сейчас готовится к другому. Она ищет повышение категории, до техника, предыдущую должность инспектора налоговой службы. «Это позже».

Она обеспокоена глобальной реакционной волной. «Я чувствую больше страха в своем окружении, а также среди наших родственников. Это может сильно повлиять на нас, на все сообщество, на все общество. Но мы не можем вернуться в шкафы. Мы люди с равными правами. Мы существуем и не перестанем это делать», — добавляет эта карьерная государственная служащая, которая также сотрудничает с Proyecto Hortensia, пространством для повышения видимости и встреч, которое способствует повествованию о повседневной жизни по отношению к трансгендерам.

23-летний Патрик Хильмартин Авентин в горах Уэски.

23-летний Патрик Хильмартин Авентин описывает себя как «трансгендер, который не совершил переход»: «С детства мне всегда позволяли быть собой. Меня всегда читали как Патрика». Он занимается всем понемногу: «В основном, я занимаюсь горами, которые меня увлекают. Сейчас я был машинистом, катаясь по трассам [снега] на станции Серлер, и тренером по сноуборду. Я также являюсь горным гидом по ущельям».

Он родился в Бенаске (Уэска), с населением около 2400 человек, сейчас у него нет партнера, и он говорит, что иногда ему приходится «выходить из шкафа»: «Меня читают как цис». Он считает, что его реальность — это своего рода «пузырь». «Мы живем в такой маленькой долине, что знаем всех. Это среда с большим уважением».

Он считает, что жизнь в более человечном месте «способствует нормальности». «Когда вам говорят о реальности, но вы никогда не встречали человека, который ее представляет, у вас могут быть предрассудки. Однако, когда вы встречаете кого-то из этого коллектива, вы их разрушаете», — утверждает молодой человек, чья мать — Наталья — является президентом Euforia, государственной ассоциации инклюзивных транс-семей. «Моя жизнь немного одинока»

62-летняя Раффаэлла Корралес переехала в Тортола-де-Энарес (Гвадалахара) «немного из-за нестабильности». «Когда я рассталась со своим бывшим, мне пришлось уехать из города, чтобы иметь возможность оплачивать дом», — объясняет она из своей деревни с населением 1400 человек.

Раффаэлла Корралес в Тортола-де-Энарес (Гвадалахара) 1 апреля. Хайме Вильянуэва

Она родилась в Мадриде и в 2003 году поселилась в Тортоле. Она была в мэрии, выиграла совет от Unidas Podemos. Затем она перешла. «В тот момент я подумала об уходе», — вспоминает она, — «но это также было богатством, что [переход] видели мои друзья, соседи, знакомые… моя семья». Это был процесс «с взлетами и падениями». «Мэрия сотрудничала не больше, чем это было строго юридически необходимо с ее стороны бумажной работы», — добавляет она. Сейчас Корралес работает в субподрядной компании по уборке — «должность, где [трансгендеры] менее заметны», — в Кабанильяс-дель-Кампо, примерно в 10 километрах от места ее проживания. «Я занималась многим, но в конце концов…».

«Моя жизнь немного одинока», — сетует она. «В деревне у меня нет настоящей социальной сети. Я гуляю, хожу в магазин, в бар… И у меня есть несколько друзей. Соседи здороваются со мной, конечно. Но у меня не так много взаимодействия, хотя я здесь больше 20 лет. «Деревня также является безопасным местом», — добавляет она, — «это то, чего я не чувствовала, пока не пожила здесь». «Например, в Гвадалахаре у меня есть безопасные места, но не все они таковыми являются. Оскорбления и микротрансфобия в порядке вещей, это хуже, чем в деревне», — объясняет она.

«Я очень известна, и это сложно: когда вы приходите в какое-то место, вы немного сплетничаете. Мы все еще в световых годах от того, чтобы это было естественно. Иногда я сажусь в машину и уезжаю», — продолжает она. Она думает о том, чтобы уехать «в другое место с большей анонимностью; место, где можно перестать чувствовать давление постоянной видимости».

30-летний Адри Кальдерон в Пераледа-де-ла-Мата, 16 апреля. Альваро Гарсия

30-летний Адри Кальдерон Гомес тоже думает о переезде. Он родился в Пальма-де-Майорке и вырос в Навальмораль-де-ла-Мата (Эстремадура). В 13 лет он переехал «в соседний город», в Пераледа-де-ла-Мата, с населением 1200 человек. «Вы думаете, что в более маленьком месте люди будут более замкнутыми. Я был удивлен. В деревне тот, кто не ладит с моей матерью, ладит с моим отцом. А кто нет, с моими бабушкой и дедушкой. Вы всегда сын или внук кого-то, кого они знают. Есть отношения любви».

Кальдерон — помощник медсестры, «очень общительный», как он себя описывает, и работает в доме престарелых. Он отмечает, что в его деревне они жили с ним, «так сказать», его переход. «Я начал в 21 год, хотя знал об этом всегда. Это то, что с самого детства было там. У меня была гендерная дисфория, но я не знала этого понятия. Как я и не совсем понимала, что я трансгендер. Часто нам не хватает информации».

Поскольку он знает, как трудно расти без образцов для подражания, он всегда открыт для разговора с теми, кто в этом нуждается. «Мне бы хотелось, чтобы кто-то направлял меня. В конце концов, мне пришлось искать свою жизнь с моей матерью, которая поддерживала меня безоговорочно».

Он рад, что не страдал от трансфобии. «Потом каждый в своем доме будет говорить, что хочет. Что он заметил, так это то, что раньше, когда он что-то говорил, на него обращали меньше внимания: «Теперь, когда меня видят как мужчину, мой голос слышен больше. Я поняла это с самого начала».

У него нет партнера, и в этой области он считает, что в деревне «это сложнее». «Именно потому, что мы все знаем друг друга. Как бы вас ни уважали, это не то же самое, что видеть вас как возможного партнера». Он мечтает уехать на время. «Я хотел бы поехать в место, где никто меня не знает, начать с нуля и иметь больше возможностей для трудоустройства. Потом, со временем, я смогу вернуться, не так ли?»

Read in other languages

Про автора

<p>Журналист и аналитик, разбирающийся в экономике, политике и международных отношениях. Объясняет сложные темы доступно.</p>