Бабушка-лингвист из Колумбии создает первый двуязычный словарь языка мисак

Бабушка-лингвист из Колумбии создает первый двуязычный словарь языка мисак

В нескольких словах

В Колумбии создается первый двуязычный словарь языка мисак. Над ним работает 80-летняя Барбара Муэлас, стремясь сохранить язык и культуру своего народа.


Барбара Муэлас, 80-летняя лингвист из народа мисак, трудится над созданием первого двуязычного словаря своего языка намтрик. Она стремится сохранить язык от забвения, передать его новым поколениям и продвигать межкультурное взаимодействие.

Барбара Муэлас, коренная жительница Колумбии, всю свою жизнь посвятила сохранению языка намтрик. Она видит в словаре не просто собрание слов, а инструмент для сохранения культуры и передачи знаний молодым людям. Для народа мисак язык – это ключ к пониманию мира, традиций и самобытности.

Работа над словарем – сложный процесс, который включает в себя сбор слов, их толкование и адаптацию к современным реалиям. Барбара и ее команда сталкиваются с трудностями перевода, ведь некоторые понятия в намтрик не имеют прямых аналогов в испанском. Для решения этих проблем используются тематические поля, а также иллюстрации, которые помогают передать смысл слов.

Проект поддерживается местными властями, но для его завершения требуется финансирование. Барбара надеется, что словарь будет завершен в течение десяти лет и станет важным вкладом в сохранение языка и культуры мисак. Она убеждена, что ее работа поможет молодым людям гордиться своим наследием и сохранять его для будущих поколений.

Ее сын, Грегорио Яланда, разделяет ее стремление и помогает в работе над словарем. Он подчеркивает, что язык мисак уникален и его необходимо беречь.

Про автора

Специалист по технологиям, науке и кибербезопасности. Анализирует тренды, разбирает новые технологии и их влияние.