
В нескольких словах
В Паредес-де-Нава, провинция Паленсия, открылась мастерская «Геба», занимающаяся реставрацией произведений искусства. Две женщины-реставратора, Селия Роса и Лаура Ретуэрто, объединили усилия, чтобы сохранить местное культурное наследие и привлечь клиентов со всей страны. Они работают с различными произведениями искусства, используя современные технологии и уважая историческую ценность каждого объекта. Мастерская способствует развитию экономики региона и сохранению культурного наследия.
Сила сельского искусства может спасти выпускников консервации и реставрации произведений искусства от безработицы, ведь это одна из профессий с самым высоким уровнем безработицы в Испании, по данным Национального института статистики (INE). 25,8% выпускников этой специальности не могут найти работу. В отличие от этого, в Паредес-де-Нава (провинция Паленсия, 1900 жителей) две женщины с дипломами реставраторов открыли мастерскую по реставрации, чтобы восстанавливать как местное художественное наследие, так и убеждать частных заказчиков со всей страны в своем мастерстве.
Обе реставраторши пришли в Паредес-де-Нава, родину художника эпохи Возрождения Педро Берругете, разными путями: Селия Роса, 50-летняя мадридка, нашла здесь профессиональную нишу, в которой нуждалась; Лаура Ретуэрто, 28-летняя уроженка Паредес-де-Нава, изучала то, что хотела, и работает в родном городе, из которого не хотела уезжать.
Название их бизнеса отражает амбиции и философию дуэта: мастерская «Геба» (Hebe) – в честь греческой богини юности, ведь помощь Олимпа всегда приветствуется для омоложения произведений искусства. Роса и Ретуэрто открыли двери культурного пространства в Паредес-де-Нава, в прошлом – классы муниципальной школы, ныне страдающей от демографического кризиса. Муниципалитет (Народная партия) предоставил им помещение – элегантное и уютное, расположенное в здании в классическом кастильском стиле, где сразу ощущается творческая атмосфера. Большой стол занимает центральное место, по бокам – ящики с детальной маркировкой: кисти, тампоны, ножи, палитры, скальпели, скобели и пилы. Рядом – растворители, а чуть дальше – лаки. Вдруг они достают ультрафиолетовую лампу, чтобы проанализировать компоненты произведений, которые будут подвергнуты «художественной хирургии», и показать дилетанту разницу между компонентами или вмешательствами, сделанными после создания оригинала.
Одна из реставраторов мастерской «Геба» в Паредес-де-Нава, Паленсия. Алекс Онциу
Роса рассказывает, над чем они работают в эти недели: во-первых, над картиной. «Последний портрет моего отца», написанный Астерио Маньяносом в 1907 году, – гласит надпись в нижней части, где изображен импозантный мужчина в темных очках, со скрещенными руками и в черном костюме. Эту картину, по словам Росы, принес местный житель, тепло встретивший их с начала работы в декабре прошлого года. За ней, внимательно наблюдая, стоит огромный Христос из братства Святейшего Сердца Иисуса из Ампюдии, другого города в провинции Паленсия, который доверился им через епархию Паленсии. У этого Мессии – своего рода пластыри на теле «чтобы он не потерял больше, чем уже потерял». На другом столе – керамика из Талаверы с изображением Дон Кихота и Санчо Пансы, где древоточец съел основу, и детали нуждаются в восстановлении. На мольберте стоит «Осмеяние Христа» XVII века – холст на шестиугольной доске, прибитый гвоздями, требующий глубокой очистки.
Работы хватает, и дела идут хорошо, – улыбаются женщины. «Мы работали в мастерской в Паленсии и познакомились в Паредесе, это были шестимесячные проекты с провинциальным советом и архиепископством, и мы решили сделать что-то вместе. У меня была мастерская дома, но я не решалась», – рассказывает старшая из них, специализирующаяся на скульптуре, – «бывают моменты сомнений, потому что люди ценят искусство, но не ценят работу по реставрации». Ретуэрто, изучавшая живопись в Леоне и не желавшая уезжать далеко от Паленсии, рада, что «люди в деревнях очень заботятся об искусстве, которое у них есть, и знают, хорошее оно или нет. Это не мастерская поделок».
Посмотреть эту публикацию в Instagram
Обе женщины отмечают, что качественная работа привлекает клиентов, в том числе из других регионов. В этой местности работает «сарафанное радио», и они стараются побуждать соседей приходить в «культурную операционную» и видеть их искусство. Как раз заходит Валентин Асенхо, 70 лет, чья семья занималась мебелью и уходом за ней, а также куплей-продажей антиквариата, с хорошей клиентской базой и умелыми руками для доработки деталей. «Мне кажется это потрясающим, нам это нужно», – говорит мужчина, чей племянник-столяр также сотрудничает с «Геба Реставрасьон». Реставраторы заказывают у него компоненты или мебель и тем самым помогают продолжать династию мастеров по дереву Асенхо. Экономика культуры замкнутого цикла предполагает, что они также обращаются к историкам, чтобы убедиться в правильности каждого шага, а также к химикам, чтобы убедиться в правильном уходе за полихромией и компонентами, используемыми в произведениях: «Мы должны помогать тем, кто рядом».
«Мы не хотим, чтобы вещь выглядела новой, мы уважаем патину времени», – объясняет Роса, показывая фотографии «до и после» нескольких картин, где «стеклоочиститель» мастерской удалил десятилетия или века микроскопической грязи. Для этого они инвестировали в обучение и материалы для работы с водной очисткой, без растворителей, регулируя pH слоев, чтобы сделать ее «более устойчивой и полезной». Женщины процветают в городе с богатым художественным и историческим наследием: помимо Берругете, есть три церкви – Санта-Мария, Сан-Мартин и Санта-Эулалия, хранящие память о начале Золотого века, башни в стиле мудехар, размеры соборов, романские основания, ренессансные алтари, старые еврейские кварталы и органы в стиле барокко.
Процесс реставрации одного из произведений. Алекс Онциу
Богатство веков экономического потока по каналу Кастилии и плодородных зерновых земель видно по всему региону, где в ныне обезлюдевших поселениях сохранилось богатое культурное наследие или дворянские дома, где видны руины и трещины. «У нас много наследия, которое нуждается в больших инвестициях, это были богатые районы, но поскольку людей мало, они не справляются, и это искусство нужно поддерживать и в деревнях», – говорит Ретуэрто. Ей удалось осуществить свою мечту – работать в Паредес-де-Нава и сломать общую тенденцию среди ее друзей, устремленных в Мадрид: «Трудно остаться в деревне, это то, чего я хотела, и у меня высокое качество жизни, мне очень повезло, потому что это сложно». Роса, наоборот, выросла в столице, и выставка «Edades del Hombre» в Паленсии привела ее в Кастилию в конце прошлого века: «Я в восторге отсюда, Мадрид гораздо более требовательный, здесь у меня гораздо больше социальной жизни, потому что все очень близко, там у меня ни на что не хватало времени, и растить здесь детей – это благословение».
Столица снова дает о себе знать: «Геба» подала заявку на участие в тендере в мадридском музее Гражданской гвардии, которому также необходима экспертная помощь. «Нам придется поехать туда на какое-то время, это очень сложно, но, по крайней мере, мы научились это делать и как это работает», – заключает Роса. А пока – продолжать трудиться в Паредес-де-Нава и выставляться в Instagram под ником @hebe.restauracion, ведь никогда не знаешь, каким путем могут прийти клиенты.
Лаура Ретуэрто Пахарес и Селия Роса Гарсия в Паредес-де-Нава, Паленсия. Алекс Онциу