
В нескольких словах
Тысячи верующих и туристов собрались в Риме, чтобы попрощаться с Папой Франциском, отдавая дань его служению и вкладу в католическую церковь. Люди вспоминают его борьбу за права мигрантов и бедных.
Когда колокола полудня звонят по всему Риму
Когда колокола полудня звонят по всему Риму, гроб с телом Папы Франциска, открытый и освещенный первыми лучами утреннего солнца, проносят 700 метров от резиденции Санта-Марта до базилики Святого Петра. Возможно, это последний раз, когда Папа проходит этот путь между стенами Ватикана, что подчеркивает ту скромность, с которой Хорхе Марио Бергольо решил жить, в простой резиденции монахинь, вдали от роскоши традиционных апартаментов Апостольского дворца, где жили остальные Папы. Пока похоронная процессия продвигается и начинает входить в базилику, первые верующие, множество любопытствующих и некоторые туристы, которые променяли экскурсию в Колизей на незабываемое прощание с Папой, начинают заполнять площадь Святого Петра.
Мария Грация Росси, 63 года, римлянка из района Тестаччо
Мария Грация Росси, 63 года, римлянка из района Тестаччо, вспоминает о нем: «Он всегда был на стороне бедных, иммигрантов. Поэтому мы пришли», – говорит она рядом со своим мужем. Чуть поодаль, очень серьезные, держатся за руки Паоло и Лючия, пара из Палермо, которые закрыли свою пекарню в понедельник, чтобы приехать в Рим проститься с Папой. «Нас тронула его борьба за мигрантов. Он был очень смел в своем осуждении кораблекрушений, особенно у Лампедузы [сицилийского острова, где в 2013 году погибли 383 человека]». Рядом с ними находится бронзовая и глиняная скульптура, изображающая корабль со 140 мигрантами и беженцами разных периодов истории — такое же количество скульптур, украшающих колоннаду Бернини на площади Святого Петра, — которую Папа велел установить, чтобы напомнить о его борьбе, возможно, его главном наследии, и о явлении, которое затронуло все культуры и страны.
Кристин Мэхони и Саймон, двое верующих, которые приехали попрощаться с Папой Франциском из Лондона, на площади Святого Петра в эту среду. Массимилиано Минокри. Гроб с телом Папы, несомый на плечах 14 сотрудниками Ватикана в сопровождении восьми алебардщиков швейцарской гвардии, уже находится внутри базилики. Хор и присутствующие повторяют имена бесчисленных святых. «Это чтобы они его защитили», – объясняет на выходе архиепископ Франсиско-Хавьер Лосано, в пурпурной биретте и белой казуле в руке, которую он использовал для участия в обряде внутри храма. Бывший нунций в Румынии и Молдавии, Лосано считает, что из следующего конклава может выйти несколько более консервативный Папа. «Есть часть католической иерархии, которая не согласна с открытостью Франциска, и, возможно, они решат изменить курс», – отметил он в интервью этой газете, прежде чем отправиться домой.
Адриано д'Эмилио, житель Рима, на площади Святого Петра в эту среду. Массимилиано Минокри. К половине одиннадцатого очередь вокруг площади, чтобы попрощаться с Хорхе Марио Бергольо, как раз в день его святого, начинает приобретать вид настоящего папского погребального обряда. Зонты и навесы. Два обморока — «скорая помощь», – кричит дама — и некоторые трудности с продвижением для сотен инвалидов, которые пытаются пробиться вперед. Там Кристин Мэхони и Саймон, ее пасынок, приехавшие из Лондона специально на похороны. У нее татуированные руки и серьга в носу, она в инвалидной коляске, которую толкает ее спутник, одетый в подобие розовых колготок. Никто не работает, живут на пособия. Он не может скрыть легкую дрожь в руках и сильные эмоции, говорит он. Они потратили целое состояние на поездку: «Мы католики. Любые усилия, чтобы попрощаться с ним, стоят того».
Любые усилия, однако, иногда слишком велики. Две филиппинские монахини, сестра Мария Лурдес и сестра Леонора, 30 лет в Италии. Они сели в автобус в четыре часа утра из Пьетральчины, в провинции Беневенто (Кампания), и прибыли рано утром, чтобы занять очередь. Они измучены. Но это не первый раз, когда они провожают Папу. «Я была здесь с Иоанном Павлом II, и, знаете, этот Папа был очень человечным, но Wojtyla…». Wojtyla что? «Войтыла был непревзойденным, огромная харизма, нет сравнения», – говорит сестра Мария Лурдес, вытирая капли пота и демонстрируя свою преданность польскому понтифику. У обеих монахинь нет больших предпочтений на конклаве, говорят они. Но что, если это будет филиппинец Луис Антонио Тагле? «Ой, это должен решить он», – говорят они, глядя в небо.
Фортуната Наполи из Калабрии на прощании с Папой в эту среду на площади Святого Петра. Массимилиано Минокри. Эпоха, без сомнения, отличается от времени смерти Иоанна Павла II. 2 апреля 2005 года, в день Октавы Пасхи, на площади Святого Петра собрались десятки тысяч людей, даже когда Папа умирал. Польский Папа, 84 лет, правил почти 27 лет. Не было ни селфи, ни социальных сетей. «Духовность была другой. Многие люди приходят сейчас, как будто они занимаются туризмом, не задумываясь о жизни и смерти Папы», – сетует Норберто, 63 года, с головой, покрытой нейлоновой курткой, и не желающий болтать. «Послушайте, мы пришли сюда, чтобы показать траур, а не фотографироваться».
Гроб с телом покойного Папы Франциска будет выставлен до одиннадцати часов вечера. Завтра, в четверг, и в пятницу посещения продолжатся до похорон в субботу.
Архиепископ Франсиско Хавьер Лосано в эту среду на площади Святого Петра. Массимилиано Минокри.