В нескольких словах
Статья критикует практику использования журналистами криминального жаргона, утверждая, что это опасно гламуризирует наркотрафик, укрепляет авторитет преступных группировок и искажает истинное понимание серьёзности проблемы.
Статья поднимает тревожную тему использования журналистами сленга наркоторговцев, что, по мнению автора, может способствовать опасной гламуризации преступности и укреплению её символического авторитета. Вместо того чтобы дистанцироваться от криминального мира, медиа, невольно или сознательно, перенимают его лексикон, тем самым искажая восприятие обществом масштабов и характера проблемы наркотрафика.
Автор отмечает, что такие термины, как «детские сады» (для хранения наркотиков) или «точки» (для осведомителей), являются внутренним языком преступных группировок. Их использование в новостных репортажах создаёт впечатление, что нелегальные вещества – это нечто, требующее «специального ухода», а не опасный элемент преступности. Это, в свою очередь, способствует нормализации такого лексикона, делая его приемлемым в общественном сознании.
„Меня не удивляет и не отталкивает существование такого лексикона. Ничто лингвистическое не кажется мне неактуальным или малоинтересным. Я знаю, что это словарный запас, унаследованный от тех жаргонов преступности и маргинальности, которые создавались в испанском языке от Золотого века до сегодняшнего дня.“
Хотя сам по себе криминальный жаргон существует давно и имеет исторические корни, его принятие обществом и даже интеллектуалами, по словам автора, вызывает удивление. Особенно это касается современного наркотрафика, который представляет собой явление совершенно иного масштаба, нежели мелкие кражи прошлого. Приводятся примеры недавних инцидентов, таких как проход нарколодки по реке Гвадалквивир в Севилье или вооружённые нападения с использованием автоматов АК-47, демонстрирующие жестокость и серьёзность проблемы.
Журналист, использующий этот язык, возможно, полагает, что таким образом он демонстрирует своё глубокое знание криминального мира. Однако, как подчёркивает автор, такой сленг быстро устаревает и меняется внутри преступных кругов. В качестве примера приводится слово «бушмены», ранее использовавшееся для обозначения тех, кто подбирал тюки с наркотиками, выброшенные в море. Это слово, имеющее корни в народной этимологии, лишь маскирует истинную природу организованной преступности.
В заключение, автор предостерегает от «опасной лингвистической гламуризации», которая легитимизирует внутреннее функционирование банд, укрепляет символический авторитет наркоторговцев и сосредотачивает внимание лишь на части преступной цепочки. Использование такого «извращённого наркословаря» в новостях, по мнению автора, способствует искажённому восприятию проблемы, позволяя «грязному водовороту» наркотрафика проникать в деловую среду и государственные институты.