Лина Тур Бонет: «Подлинное всегда звучит как мировая премьера»

Лина Тур Бонет: «Подлинное всегда звучит как мировая премьера»

В нескольких словах

Скрипачка Лина Тур Бонет выпустила новый альбом «L’entropia», посвященный спонтанности и импровизации в музыке барокко. Альбом включает редкие и ранее неизвестные произведения, исполненные в стиле stylus phantasticus, подчеркивающем эмоциональность и виртуозность. Лина Тур Бонет призывает к переосмыслению классической музыки и поиску новых интерпретаций.


Как два друга, которые встречаются, чтобы поболтать в воскресный день, и разговор заводит их в неожиданные места и воспоминания.

Так скрипачка из Ибицы Лина Тур Бонет описывает создание своего последнего дуэтного альбома с лютнистом Ядраном Данкамбом под названием L’entropia (Glossa), имея в виду спонтанность, креативность и импровизацию, с которыми они подходят к ассортименту пьес разных школ и стилистических традиций европейского барокко. «В наше время, когда все разложено по ящикам с соответствующими ярлыками, мы хотели отстоять поиск, эксперименты и хрупкость сомнения», — говорит исполнительница. Результатом является удивительный и очень выразительный танец звуков, в котором хаос зажигает искру выразительности. «В противовес философии совершенства и «инстаграмной» красоты музыка XVII века примиряет нас с незамеченным, риском и ошибкой как необходимостью, как говорил Луиджи Ноно, посредством безмолвного диалога». Для этого скрипачка предлагает в этой записи настоящий концерт того, что известно как stylus phantasticus, то есть свободного и непринужденного метода композиции, возникшего в раннем барокко без какой-либо иной цели, кроме как исследовать эмоции посредством воображения и виртуозности. Лина Тур Бонет, скрипачка тотального масштаба.

«Это момент, когда инструмент освобождается от своей аккомпанирующей роли и приобретает собственную сущность», — объясняет балеарская артистка. «Впервые в истории композиторы заставляют скрипку говорить человеческим голосом». До такой степени, что в примечаниях к L’entropia включен текст Printemps Жана-Батиста Друара де Буссе, серьезная ария, первоначально задуманная для сопрано, но чье буколическое причитание («Почему, сладкий соловей, в этой мрачной обители ты будишь меня до рассвета?») Лина Тур поет с игрой текстур, тонкими украшениями и почти дыхательным фразированием, которое она извлекает из теплого тембра своей скрипки Nicolò Amati, изготовленной в Болонье около 1740 года. Неслучайно это путешествие к истокам stylus phantasticus начинается с Imitazione delle Campane Иоганна Пауля фон Вестхоффа, в которой инструмент должен имитировать характерный металлический звон ритмическими повторениями и двойными струнами. «Моя квартира в Веймаре находится в трех кварталах от дома Вестхоффа, который позже стал домом Баха», — рассказывает профессор Musikhochschule немецкого города. Оттуда путешествие продолжается светлой Сонатой Seconda Джованни Баттисты Фонтаны, сладкой и почти детской Romanesca Биаджо Марини и экстравагантной Vinciolina Джованни Антонио Пандольфи Меалли.

В разделе раритетов мы находим Sarabande Джузеппе Коломби, в которой капельмейстер двора Модены использует scordatura для создания гармонических резонансов, которые нарушают типичную торжественность жанра. О трогательной Сонате ми минор чеха Самуэля Каприкорна известно только еще одна запись на сегодняшний день. Также почти не оставила следа в архивах Terza из Куэнки и августинского монаха Бартоломе де Сельма-и-Салаверде, который работал в Инсбруке под командованием эрцгерцога Леопольда V. «Отсюда медитативный характер сонаты, которая в своей заключительной части приобретает молитвенный жест, звучащий как «Аминь»».

Это не первый раз, когда Тур Бонет защищает партитуры, неизвестные широкой публике. Она делала это в последние годы с Сонатами Элизабет Жак де ла Герр, тремя неизданными концертами из своего альбома Vivaldi Premieres или 15 тайнами Сонат Розария Бибера, которые она записала с Musica Alchemica, группой оригинальных инструментов, которую она сама основала в 2008 году. «Каждому визиту в студию предшествуют годы музыковедческих исследований», — признает она. «Но строгость не может вылиться в музейное и бездушное прочтение. Подлинное всегда звучит по-новому, как мировая премьера». Лина Тур Бонет, в Espacio Torner, Куэнка.

Так объясняются слезы волнения звукорежиссера Берта ван дер Вольфа после последнего из трех дней записи в MuziekHaven Zaandam, бывшей менонитской церкви, ныне десакрализованной, в пригороде Амстердама. «Ядран и я позволили себе увлечься моментом, не думая о последствиях, как на вневременном и трансгрессивном джем-сейшене», — говорит артистка об альбоме, двадцатом в ее карьере солистки. «Когда вы отдаетесь неизвестному, возникает волшебство, но это не то, что можно запланировать. Как в буддийской притче о мыле: если сжать его, оно ускользнет».

Прежде чем стать мировым ориентиром в исторической интерпретации, Лине Тур пришлось столкнуться с немалыми неудачами. «Я собиралась стать балериной, но в 10 лет начала играть на скрипке по совету отца», — признается она. «Были некоторые удивленные лица, так как я родилась со средним пальцем правой руки короче, чем обычно». Это первый раз, когда она говорит об этом в интервью. «Мой первый учитель оказал мне большую услугу, когда без малейшего такта сказал, что я не смогу зарабатывать на жизнь этим инструментом. Тогда мне все стало ясно: я сказала родителям, что хочу посвятить себя этому». Свой боевой клич она позаимствовала с плаката Бетховена, висевшего на одной из стен ее дома, на котором было написано: «Делать все возможное добро, любить свободу превыше всего и, даже если бы это было ради трона, никогда не предавать правду». «Это всегда было моим девизом, и, возможно, поэтому я никогда не делала того, чего от меня ожидали».

Гюнтер Пихлер, ее учитель скрипки в Вене, куда она переехала в юном возрасте, не зная ни слова по-немецки, посоветовал ей попасть в какой-нибудь большой оркестр. «Я решила остаться верной себе, что всегда является самым трудным путем, и выбрала старинную музыку и барочную скрипку», — празднует она. Ее талант никогда не оставался незамеченным, будь то в качестве участницы Mahler Chamber Orchestra Клаудио Аббадо, в ее выступлениях с Джоном Элиотом Гардинером и Даниэлем Хардингом или в ее недавнем статусе концертмейстера Le Concert des Nations Жорди Саваля. Ее три десятилетия музыкальной археологии, выслеживающей партитуры, погребенные временем, теперь завершаются последним переосмыслением в соответствии с принципами энтропии. «Меня не интересует твердое состояние. Функция исполнителя заключается именно в том, чтобы размягчить глину, придать форму нотам. И в этом альбоме я довела эту идею до предела, став больше, чем жидкой, почти газообразной».

Read in other languages

Про автора

Специалист по технологиям, науке и кибербезопасности. Анализирует тренды, разбирает новые технологии и их влияние.