Революционный "Лебединое озеро" Мэтью Борна возвращается: мужчины-лебеди и переосмысление классики

Революционный "Лебединое озеро" Мэтью Борна возвращается: мужчины-лебеди и переосмысление классики

В нескольких словах

Революционная постановка балета "Лебединое озеро" Мэтью Борна, известная своими мужскими ролями лебедей и нетрадиционной интерпретацией, отмечает тридцатилетие и вновь представлена в Мадриде. Эта адаптация, ставшая классикой и появившаяся в фильме "Билли Эллиот", продолжает вызывать дискуссии и восхищение.


"Лебединое озеро", несомненно, является самым почитаемым классическим балетом, породившим бесчисленное множество интерпретаций. То, что началось как провал на его первой премьере в 1877 году в Большом театре в Москве, расцвело в глобальный феномен после его пересмотра в 1895 году в Мариинском театре в Санкт-Петербурге, с хореографией Мариуса Петипа и Льва Иванова.

Среди самых знаковых и революционных адаптаций — версия Мэтью Борна, поставленная в 1995 году с его собственной труппой и теперь вновь представленная публике в честь своего тридцатилетия в Мадриде. Борн подорвал классическое повествование о гетеронормативной любви между Зигфридом и Одеттой, превратив лебедей, архетипы нежной женственности, в мужчин и переосмыслив историю в открытые, гомосексуальные отношения.

Премьера 9 ноября 1995 года в театре Sadler’s Wells в Лондоне имела оглушительный успех, собрав огромные очереди вокруг театра. Эта версия быстро стала культурным феноменом. Постановка имела триумф, пройдя самый длинный сезон балета в Лондоне и получив премию Оливье. Пять лет спустя, в 2000 году, адаптация обрела еще большую популярность благодаря своему появлению в финальной сцене фильма Стивена Долдри «Билли Эллиот», где Адам Купер, танцор труппы Борна, появляется в роли взрослого Билли Эллиота. Тридцать лет спустя эта версия «Лебединого озера» прибывает в Мадрид, сама становясь современным классиком.

Мэтью Борн заявил на лондонской премьере, что его целью не было пародирование классики, но Les Ballets Trockadero de Monte Carlo, забавная и требовательная труппа из Нью-Йорка, «смеется» над ними с 1974 года. Известные своими выступлениями мужчин в женских ролях, они собрали большую аудиторию в Испании и по всему миру.

Помимо изменения пола, «Лебединое озеро» было адаптировано с учетом других элементов, таких как характер персонажей. Примером является адаптация Матса Эка, в которой Зигфрид отмечен эдиповым комплексом. Интересно отметить, что в версии Эка, выпущенной за десять лет до версии Борна, в ансамбле лебедей уже были мужчины. Адаптация Эка 2014 года является одной из самых визуально впечатляющих, используя 5000 литров воды на сцене. Два года спустя другой шведский создатель, Фредрик Ридман, использовал уличный танец для пересказа сказки.

От первых версий Мишеля Фокина в 1911 году для «Русских балетов» Дягилева, до версий Фредерика Эштона (1963), Джона Крэнко (1963), Джона Ноймайера (1976) и Жана-Кристофа Майо (2011), большинство хореографов, осмелившихся модернизировать этот классический балет, были мужчинами. Были и женские версии, хотя их было меньше и они получили меньшее признание. В 1985 году Национальная танцевальная компания Испании представила второй акт произведения в версии Алисии Алонсо. Совсем недавно, в 2024 году, Мар Агило представила рефлексивную версию о роли классической балерины в своей работе «Лебідь» (2023).

Про автора

Экономический обозреватель, пишет о финансах, инвестициях, заработке и бизнесе. Дает практичные советы.