Два шедевра суфизма: новые издания классиков персидской поэзии

Два шедевра суфизма: новые издания классиков персидской поэзии

В нескольких словах

В этом году вышли новые издания произведений классиков суфизма — Фарида ад-Дина Аттара и Хафеза Ширази, открывающие читателям мир персидской поэзии и мистицизма.


В этом году поклонники персидской поэзии и суфизма получили замечательный подарок — выход в свет новых изданий классиков этого направления. Речь идет о произведениях двух выдающихся поэтов: Фарида ад-Дина Аттара и Хафеза Ширази.

Персидская поэзия, уходящая корнями вглубь веков, всегда вызывала восхищение своим богатством и глубиной. От эпических сказаний Фирдоуси и Низами до лиричных стихов Форуг Фаррохзад и мистического минимализма Сохраба Сепехри — персидская литература предлагает широкий спектр тем и образов.

Суфизм, мистическое течение в исламе, особенно процветает в философском и литературном контексте Ирана. Хотя суфии часто сталкиваются с критикой из-за своих взглядов на Бога и путь духовного познания, их учения оказали огромное влияние на развитие персидской культуры.

В этом году читатели получили возможность познакомиться с новыми изданиями двух ключевых фигур суфийской традиции на каталанском языке: «Конференция птиц» Фарида ад-Дина Аттара и «Все мотивы экстаза» Хафеза Ширази. Аттар, парфюмер XII-XIII веков, считается одним из главных теоретиков суфизма, его стихи и идеи оказали влияние на многих последователей, включая Руми и Хафеза.

Издательство Tres Portals представляет читателям отрывок «Семь долин» из «Конференции птиц». Это произведение иллюстрировано красочными миниатюрами, передающими чувственность персидского мистицизма. «Семь долин» описывает путь мистика к познанию Бога, который заключается в прохождении семи стадий: желания, любви, познания, отрешенности, единства, изумления и нищеты.

В то время как перевод Аттара, выполненный Карлесом Дуарте, заслуживает похвалы, перевод Хафеза вызвал неоднозначные чувства. По мнению автора, суфийская поэзия выигрывает от более простого перевода. Тем не менее, издание остается хорошим способом познакомиться с творчеством Хафеза, поэта, который часто использует образы вина и опьянения как метафору единения с Богом.

Суфизм предлагает философию, которая может быть доступна и интересна как для людей с духовными стремлениями, так и для любителей поэзии.

«КОНФЕРЕНЦИЯ ПТИЦ»

Фарид ад-Дин Аттар

Перевод: Карлес Дуарте

Издательство Tres Portals

172 страницы. 19 евро

«ВСЕ МОТИВЫ ЭКСТАЗА»

Хафез Ширази

Перевод: Пере Суау

Cal·lígraf

240 страниц. 21 евро

Про автора

Экономический обозреватель, пишет о финансах, инвестициях, заработке и бизнесе. Дает практичные советы.