
В нескольких словах
Коррида в Кастельоне ознаменовалась историческим событием – помилованием быка «Ruiseñor» от Ла Кинта. Антонио Феррера провел выдающуюся работу, заслужив выход на плечах. Эль Фанди и Мануэль Эскрибано также показали достойные выступления, получив по одному уху.
Безупречная коррида от Ла Кинта, все быки «cinqueña» (пятилетние) в хорошей форме, четверо первых – на высшем уровне. Пятый – на пределе сил, а шестой – красивого вида, но из тех, что убегают от мулеты, прячась за барьерами. И все шесть – серьезные. Разных оттенков серого и хорошо вооруженные. Без преувеличений, но настоящая картина.
Подробнее:
Быки атакуют только на экранах пяти региональных телеканалов.
Из этих четырех «отличников» четвертый продемонстрировал благородство и качество в атаке. По кличке «Ruiseñor» (Соловей), номер 34, он показал себя уже в двух пиках. В первой он толкал, напрягая поясницу; во второй он рванулся издалека и был подловлен несовершенным уколом пики. С первого же взмаха мулетой бык проявил свои качества. Благородный, с фиксацией на мулете и теплой атакой. Отлично смазанная машина для атаки, без всяких условий и готовая к любым действиям Антонио Ферреры. Работа была масштабной, хореографичной, с длинными переходами между сериями. Атаки на любой вкус, безотказные, на которые Феррера отвечал сериями длинных и плавных взмахов мулеты. Работа на износ, которая стала провокационной, как только люди начали просить о помиловании быка. Феррера вернулся к атаке и, в порыве, еще больше накалил обстановку несколькими «молинете» (вращениями) на коленях. Под единодушные просьбы президент без колебаний вытащил оранжевый платок. «Ruiseñor» стал первым быком, помилованным в истории арены Кастельона. Альгвасил (распорядитель корриды) хотел вручить Феррере два символических уха, но тот по неизвестной причине отказался.
В первой части Феррера нашел красивого быка, которого он провел мулетой немного отстраненно. Послушный, благородный, с фиксацией и размахом, это была еще одна жемчужина. Последняя серия, левой рукой, более точная, оказалась лучшей.
Второй и третий быки также были достойны внимания. Очень похожи по поведению на первого. Первый бык Эль Фанди был еще одной машиной для взятия мулеты. Тореадор использовал каждый проход быка, чтобы связать взмах за взмахом, в темпе, задаваемом быком Ла Кинта, но без полной уверенности. Третьим вышел еще один бык, к славе хозяйства. Хотя он резво пошел на лошадь, он вырвался в первой встрече, но выполнил еще две. С длинным проходом, он был тем, что называется «планером» при взятии мулеты. Также бык с огромной фиксацией, всегда следящий за красной тканью, которой Эскрибано управлял с легкостью, но в работе, которая шла по нисходящей. Также очень церемонный севильский тореадор, в очень вышагивающей работе.
Два последних быка казались из другой корриды. Пятый, с хорошей основой, но с большим трудом удерживающийся на ногах. Фанди прописал ему эффектные взмахи, ища реакции публики: круговые, «манолетины» (прием с мулетой), улыбки и жесты в сторону трибун. Но все было явно вяло, без разогрева. Шестой, красивая картина быка, вырвался в первой и во второй атаке рванулся издалека. Но вскоре он проявил себя с мулетой, и сразу же стал искать барьеры. Явно убегая от мулеты, в поисках укрытия, он не дал Эскрибано сосредоточиться. Он не смог его удержать, да и красивый бык не поддавался.
Три тореадора делили бандерильи в своих первых подходах и делали это индивидуально во вторых. От правильных до сдержанных.
La Quinta / Феррера, Эль Фанди, Эскрибано
Шесть быков от La Quinta, безупречного вида. Отличные первые четыре; четвертый, по кличке «Ruiseñor», был помилован.
- Антонио Феррера: эстокада (ухо); два символических уха, от которых он отказался. Вышел на плечах через главные ворота.
- Эль Фанди: эстокада внизу (ухо); укол _ предупреждение _ (приветствия).
- Мануэль Эскрибано: укол и эстокада (ухо); два укола (тишина).
Арена Кастельона, 23 марта. Первая из ярмарки Ла Магдалена. Половина мест.