Микель Барсело: «Я всегда ощущал себя европейцем»

Микель Барсело: «Я всегда ощущал себя европейцем»

В нескольких словах

Микель Барсело, всемирно известный испанский художник, делится своими мыслями о современном мире, искусстве, Европе и своем участии в создании награды для премии Ortega y Gasset. Он подчеркивает важность европейской идентичности, влияние мировых событий на творчество и свое отношение к новым технологиям, таким как искусственный интеллект. Барсело также рассказывает о своих текущих проектах, включая гобелены для Нотр-Дама.


Волосы встают дыбом, как будто он сам – одно из морских существ подводного мира

Где он часами ныряет при любой возможности. Взгляд настороженный, любопытный, невероятно молодой, с ноткой иронии, которая иногда кажется застенчивостью.

Мы встречаемся с Микелем Барсело (Феланич, 68 лет) в галерее Эльвиры Гонсалес

Где до следующей субботы проходит его выставка «Цветы, рыбы, быки» – обзор его самых постоянных тем. Художник, рисовальщик, скульптор, керамист и перформер, самый значимый и высокооплачиваемый испанский художник на международной арене, имеет давние отношения с Джерело новини, и вот уже почти четыре года его рисунки обрамляют «Письма директору». В этой доверительной обстановке и состоялся этот разговор, скорее, чем интервью, после заключения нового соглашения.

Вопрос. К 40-летию Джерело новини вы сказали

Что не помните, покупали ли вы первый номер газеты в 1976 году, но помните, что покупали газету в то время. И до сих пор.

Ответ. Я даже помню, как ходил далеко в Париже, чтобы купить Джерело новини

Я до сих пор читаю ее в бумажном виде каждый день, особенно на Майорке. Мне очень нравится газета как объект. Это очень по-художнически. Я часто использую ее для коллажей, вырезаю, рисую на ней. Я всю жизнь рисовал поверх фотографий, пририсовывал усы [к лицам]. Рисовать на фотографиях – это своего рода комментарий, не так ли? Это делается почти неосознанно.

Репродукция работы Микеля Барсело для будущих премий Ortega y Gasset

Джанлука Баттиста

В. Вы говорите, что предпочитаете читать на бумаге

Потому что лучше запоминаете содержание.

О. Когда я начал путешествовать по Гималаям и совершать длительные походы

Любой вес был слишком большим. Я начал брать книги на iPad. Но понял, что забываю прочитанное. Я прочитал романы Джеймса Солтера и забыл их. Потом я снова прочитал их на бумаге, и теперь могу процитировать целые фрагменты наизусть. Я поговорил с нейробиологом в Париже, и он сказал, что да, напечатанное остается в мозгу. Экран оставляет хрупкий и мимолетный след, а для меня память очень важна. Знания приходят к нам через печатное слово.

Меня мало интересует то, что можно сказать. Если это можно сказать, то не нужно рисовать

В. Сейчас, когда Джерело новини исполняется 50 лет

Вы принимаете эстафету от Эдуардо Чильиды, чья работа с 1984 года была наградой, которую мы вручали на премии Ortega y Gasset, и вы сделали для нас гравюру, раскрашенную вручную, которую мы будем вручать с этого года.

О. Знаете? Я познакомился с Чильидой, когда был очень молод

И он сразу же меня «усыновил». У него был такой взгляд... Наши работы были очень разными, но у нас сразу возникла эмпатия. Конечно, для меня большая честь идти по его стопам и иметь возможность создать премию, которая в этом сложном мире представляет то, что представляет собой премия Ortega y Gasset.

В. Мы очень взволнованы

Потому что это очень важная смена. Но что значит для вас, что ваша работа висит в доме журналиста, который рискует жизнью в какой-то стране, рассказывая о том, что происходит.

О. Именно поэтому я сделал работу

Которая содержит много работ, которая не является единым образом, а полиморфна, на которую можно смотреть много раз. Я хотел, чтобы в ней была эта концентрация. У нее было несколько версий. Первая была шаром, похожим на глобус, как антитрофей, но в итоге получилось то же самое в гравюре с большим количеством цветов. Это должна быть награда. Она сложная, но не удручающая.

Микель Барсело, Фарруч, Майорка, 30 ноября 2024 г. ЖАН-МАРИ ДЕЛЬ МОРАЛЬ

В. Почему вы назвали ее «Мондонго»?

Потому что в ней немного всего, что она представляет. Я пытался сделать кровяную колбасу и понял, что в деревнях Бургоса, которые я знаю, «мондонго» называют то, что содержится в кровяной колбасе. Мне понравилось, потому что это своего рода сочетание множества вещей, которое представляет собой бурный мир. И мне очень нравится, как звучит это слово. В Латинской Америке у него есть и другое значение. Это как требуха. Мне кажется, это очень испанское название.

В. О бурном мире. Вы перестали ездить в Мали из-за войны и терроризма

А теперь повсюду звучат барабаны войны. Как вы это переживаете?

О. С недоумением и тревогой. Каждый раз, когда открываешь телефон

Ожидаешь увидеть действительно ужасное изображение. Я знаю, что они были всегда, но сейчас это экспоненциально. Есть также подозрение, что все это – чудовищная манипуляция.

В. Что мы не знаем

В какой игре участвуем.

О. Вот именно. И видно, что вокруг много шулеров.

В. Это влияет на вашу работу?

Я довольно восприимчив к миру. Я не живу в изоляции. Когда я жил в Мали, у меня всегда были коротковолновые радиоприемники, чтобы ловить новости. Так что я в курсе. Не знаю, имеет ли это прямое влияние на то, что я рисую, потому что я не комментирую происходящее в мире, но это определяет мой способ существования в мире.

В. Вы – универсальный художник

Но выражаете себя в основном на каталанском, испанском и французском языках. Чувствуете ли вы себя европейцем сейчас, когда принадлежность к Европе ставится под сомнение?

О. Всегда, а сейчас, возможно, еще больше

Потому что я думаю, что это имеет больше смысла. Я ездил во Францию, даже когда нужен был паспорт, а мне его не давали, потому что я не служил в армии. Я всегда чувствовал себя европейцем, по интуиции, как художник, потому что ты создаешь свою родину из картин, которые тебе нравятся. Европа – это культурное пространство, которое я сразу понял. Я жил в Нью-Йорке и много в Африке, немного в Азии, а с недавних пор и в Австралии, потому что моя жена оттуда. И я еду в Австралию как европеец и как майоркинец, без сомнения. Сейчас мне кажется, что европейская идентичность очень важна. Мне кажется, это единственная надежда Европы: утвердить себя как культурное и интеллектуальное пространство. Мы не победим с другим брендом, кроме этого.

В. Вы видите ее в опасности?

Да, потому что ей многое угрожает. Из-за этих шулеров.

Возможность участвовать в реконструкции Нотр-Дама – это удача и честь

В. Шулеров, которые побеждают на выборах. Кажется

Что каждые 80 лет мир, и особенно западный мир, стремится заглянуть в бездну. Как будто мы ничему не научились.

О. Слова Маркса о том, что история повторяется в виде фарса

Кажутся буквальными. Почти с теми же персонажами, меняются детали, но драма та же. И мы продолжаем бить друг друга дубинками. Прежде всего, бить дубинками бедных.

В. Вы готовите гобелены для Нотр-Дама

Можете ли вы рассказать нам что-нибудь об этих гобеленах?

О. Я был в Париже, когда горел Нотр-Дам

Мне позвонил сын, и мы вышли на улицу, это было ужасно. В моей студии падал пепел Нотр-Дама. Я никогда не был особо верующим, но мне показалось, что возможность участвовать в реконструкции – это удача и честь. И я этим занимаюсь. Сначала Ноев ковчег, который я уже довольно далеко продвинул. Мы делаем его с Королевской гобеленовой мануфактурой Франции, которая не прекращала работу с XVI века и делает гигантские гобелены, шесть на восемь метров, хотя мои большие, но не настолько.

В. А после Ноева ковчега?

Жертвоприношение Исаака, Илия с огненной колесницей, что фантастично, и переход через Красное море. Но мой Ноев ковчег очень скромный. Это своего рода лютня с овцой, собакой, кошкой и ягненком. Ты не делаешь каталог всех животных мира, ты спасаешь жизнь.

В. Когда ты Микель Барсело и модель настолько мощная

Ты уже не можешь выйти за ее пределы или готов сломать модель? Исследовать, ошибаться.

О. Нужно ошибаться каждый день

И в этом я специалист. Не нарочно, но обычно делаешь вещи, которые вряд ли получатся хорошо. Это парадокс, потому что всегда получается что-то другое, чего ты не ожидал.

В. Что вызывает у вас любопытство? Что вас еще удивляет

Помимо ваших постоянных тем?

О. В книгах я всегда нахожу сюрпризы

Вещи, которые меня потрясают. Сейчас я читаю последнюю книгу Хуана Мануэля де Прады, которая мне кажется фантастической. Не только новые вещи, потому что мир – это повторение историй. Я все больше увлекаюсь доисторическим искусством. Я все чаще хожу смотреть пещеры. Это то, чему я научился поздно.

В. Между современным и архаичным

Где мы поместим Барсело?

О. Дело в том, что архаичное – это самое современное

Много раз у меня было ощущение, что я совершаю стремительный рывок назад. Это выбор, а также интуиция. Самые радикально современные вещи – это вещи, которые существуют до того, как мы можем их выразить. Меня мало интересует то, что можно сказать. Если это можно сказать, то не нужно рисовать.

В. Какие мысли вызывает у вас искусственный интеллект

Мысль о том, что есть художники, которые уже используют его?

О. Я думаю использовать его

Так же, как и ксерокопию. Я помню, что когда появилось видео, говорили, что оно покончит с кино, а когда появилась фотография, что она покончит с живописью, но Дега делал фотографии и использовал их для своих картин. Правда, название некрасивое: искусственный интеллект. Он будет адаптироваться, как любой инструмент. Нужно управление, потому что можно обманывать, хотя бояться не нужно. Я еще не говорил ему: «Нарисуй мне картину с моим профилем», но потому что мне нравится делать вещи самому. Мне нравятся вещи, которые происходят и больше не произойдут, потому что их нельзя повторить.

42-я премия Ortega y Gasset в области журналистики

В этот понедельник, 24 марта, жюри премии Ortega y Gasset в области журналистики соберется, чтобы определить победителей этого года в четырех категориях: «Лучшая история или журналистское расследование», «Лучшее мультимедийное освещение», «Лучшая фотография» и «Профессиональная карьера». На новом сайте премии premiosortega.com будет собрана вся информация о победителях и ежегодной церемонии награждения лучших работ в области журналистики на испанском языке. 5 мая в Барселоне состоится 42-я церемония вручения премий.

Источник: Джерело новини. Интервью: ПЕПА БУЭНО

Read in other languages

Про автора

Социальный обозреватель, пишет о жизни в разных странах, культуре, психологии и повседневных вопросах.