Хавьер Марин о страхе дискриминации и формировании латиноамериканских медиа в США

Хавьер Марин о страхе дискриминации и формировании латиноамериканских медиа в США

В нескольких словах

В своей новой книге "Вживую из Америки" Хавьер Марин делится своим опытом и стратегиями создания испаноязычных медиа в США, а также размышляет о страхе дискриминации среди иммигрантов и влиянии испанского языка на американскую культуру. Он подчеркивает важность понимания развития медиа-империй и культурной борьбы за идентичность в США.


В своей новой книге «Вживую из Америки» венесуэльский предприниматель Хавьер Марин рассказывает о становлении испаноязычных медиа в Соединенных Штатах. В книге подробно описываются его личный опыт как иммигранта, включая первоначальный страх дискриминации, и трудности, с которыми он столкнулся в новой стране. Марин прибыл в США в 2000 году, изначально планируя временное пребывание для получения степени магистра и работы в англоязычных СМИ. Однако политические изменения в Венесуэле и сложности пробиться в англоязычные медиа в качестве неносителя языка побудили его переориентироваться на испаноязычный рынок. Он осознал значительную экономическую и культурную мощь латиноамериканского сообщества, несмотря на то, что изначально не был экспертом в его социально-экономическом составе.

Исследование Марина для его книги изначально не было редакционным проектом, а личным поиском понимания медиа-бизнеса, в частности успеха Univision. Он отмечает отсутствие формального образования в сфере медиа-предпринимательства, подчеркивая, что эта область требует большего, чем просто понимание финансов. Его страсть в конечном итоге привела его к преподаванию курса по латиноамериканским медиа в Университете Тафтса, который был очень успешным и подтвердил огромную привлекательность этой истории.

Книга также углубляется в исторический контекст термина «испаноязычные», который Марин описывает как «политическое изобретение» администрации Никсона в 1969 году. Эта категоризация совпала с ростом Spanish International Network (SIN), предшественника Univision, а затем и с провозглашением президентом Рейганом Недели латиноамериканского наследия. Этот исторический нарратив служит более широким размышлением о власти, представительстве и о том, что значит быть «испаноязычным» в США. Марин открыто делится своим опытом дискриминации, заявляя, что все иммигранты, вероятно, испытывают страх быть дискриминированными.

Кроме того, книга исследует ускоряющееся влияние испанского языка и музыки в США, называя это «эффектом Bad Bunny». Несмотря на историческое сопротивление и попытки уменьшить роль испанского языка, Марин утверждает, что США уже являются двуязычной страной с более чем 60 миллионами испаноязычных жителей, а латиноамериканская культура является неотъемлемой частью этой нации. Он надеется, что его книга дойдет до лидеров, предпринимателей, политиков и мечтателей, которые хотят углубиться в истоки медиа-империи, «межрасовых психологических войн» за лидерство и эволюцию аудитории в эпоху стриминга, ИИ и цифровых платформ.

Про автора

Эксперт по праву, миграции и социальной политике. Пишет полезные материалы для эмигрантов и путешественников.