Карлос Иполито, актер: «Все меньше стыда в демонстрации ностальгии по франкизму»

Карлос Иполито, актер: «Все меньше стыда в демонстрации ностальгии по франкизму»

В нескольких словах

В интервью актер Карлос Иполито рассказывает о своей роли Пау Казальса в пьесе «Музыка для Гитлера», о важности музыки, памяти и сопротивлении диктатуре. Он подчеркивает необходимость противостоять дезинформации и ностальгии по тоталитарным режимам.


3 ноября 1943 года

Пау Казальс, великий каталонский виолончелист, получил в своем доме в Прадесе, небольшом городке на юге Франции, где он поселился в изгнании после Гражданской войны, визит группы нацистских офицеров, которые передали ему приглашение Гитлера выступить на концерте в его честь. Казальс, которому тогда было 66 лет и который страдал от сильной депрессии, отклонил тревожное приглашение, без каких-либо негативных последствий для себя. Неизвестно, что произошло в тот день во время встречи с нацистами. Исходя из этого реального факта, Иоланда Гарсия Рамос и Хуан Карлос Рубио выходят на территорию вымысла и воображения, чтобы написать «Музыку для Гитлера», которая идет в Театрах дель Каналь в Мадриде до 20 апреля под руководством самого Рубио. Актер Карлос Иполито (Мадрид, 69 лет), в очках и толстой шерстяной куртке, играет музыканта, который умер 30 лет спустя в Пуэрто-Рико. В постановке, которая разворачивается внутри красивого деревянного круга, напоминающего внутреннюю часть музыкального инструмента, также участвуют Кити Манвер, Кристобаль Суарес и Марта Велилья.

Подробнее

Театральные обзоры недели: басня о включении, Фассбиндер с эстетикой «доминатрикс» и виолончель Казальса против Гитлера

Вопрос. Что нового открывается в гении, таком как Пау Казальс?

Ответ. Я знал о его гениальности в музыке, но не столько о его реальной приверженности своим идеям и правам человека. Я открыл для себя чрезвычайно щедрого человека. Пожалуй, больше всего меня поразила его восприимчивость к чужой боли, его эмоциональность. В музыкальной записи сюиты № 1 Баха для виолончели слышно, как он рыдает во время игры. Он был очень преданным и восприимчивым ко всему, что его окружало, что вызывало у него многочисленные депрессии на протяжении всей жизни.

В. Может ли музыка спасти нас от всего, как говорится в пьесе?

О. Не знаю, спасет ли, но, безусловно, музыка помогает все преодолеть. Она обладает огромной силой, позволяющей нам уйти от реальности с помощью воображения, перенести нас в неожиданные места и, вероятно, бегство от реальности часто спасает нас.

В. Был ли Казальс тем, кто добился того, что Бах перестал быть символом превосходства режима Гитлера?

О. Именно так. Одним из величайших достижений Казальса было то, что каждый раз, когда звучала сюита для виолончели Баха, это звучало как песнь свободы, а не немецкого превосходства. Это очень удивительно. Бах, благодаря Казальсу, стал символом свободы перед лицом попыток нацистского режима.

В. Сказать «нет» Гитлеру было нелегким решением. Как вы это объясните?

О. Конечно, нет. И не только из-за последствий, которые могли быть вызваны против него, но особенно против его семьи. Казальс был человеком очень твердых убеждений и огромного достоинства.

Карлос Иполито и Кити Манвер во время графического показа «Музыки для Гитлера» 2 апреля в Театрах дель Каналь в Мадриде.

Бланка Миллес (EFE)

В. Как противостоять невзгодам и ужасу, когда они исходят от власти?

О. В демократических режимах самое явное оружие против ужаса, которое у нас есть, — это голос. Есть люди, которые говорят, что не будут голосовать, потому что все политики одинаковы, и этим решением они дают дорогу другим людям, фанатикам своих идей и очень далеким от того, что думают многие из нас, которые голосуют и находят почву для своего триумфа. В случае Пау Казальса его оружием была его музыка. Это правда, что это не для всех, потому что он был гением музыки, чрезвычайно уважаемой фигурой.

В. Что бы вы сказали тем, кто утверждает, что все политики одинаковы?

О. Что, конечно, не все политики одинаковы. Но что всегда происходит, так это то, что хулиганы, люди со двора, негодяи, шумят гораздо больше, чем те, кто пытается выполнять социальную работу.

В. Казальс был ярым защитником демократии в неспокойное время. Является ли он примером для подражания во времена такой нетерпимости, как сейчас?

О. Абсолютно. Весь ужас, произошедший в сороковые годы прошлого века, когда происходит действие пьесы, начал сеяться за двадцать лет до этого. Сейчас мы также находимся в двадцатые годы этого века, и появляются очень значимые признаки, такие как ностальгия по диктатурам со стороны некоторых, что является чем-то удивительным. Все меньше стыда в демонстрации ностальгии по франкизму или нацизму на публичных мероприятиях. Это ужасающая ситуация.

Карлос Иполито воплощает образ Пау Казальса, знаменитого виолончелиста и защитника прав человека, в «Музыке для Гитлера» в Театрах дель Каналь.

Клаудио Альварес

В. И театр должен ли сыграть какую-либо роль в этом смысле?

О. Театр должен пытаться открывать умы зрителей. Я против промывания мозгов, потому что это неуважение к такой разной и разнообразной публике, которая посещает театры. Что мы можем сделать, так это рассказывать истории, которые, как хорошие книги, заставляют их задуматься, подумать, улететь с воображением к другим идеям. Мы становимся обществом, все менее восприимчивым к идеям других. Не существует диалога с теми, кто не думает, как мы, и когда возникает и минимально принимается какой-либо из постулатов другого, это интерпретируется как отказ или провал. Это ужасная ошибка. Нам не хватает слушания.

В. Как бороться за память и правду?

О. Документируя и сопоставляя реальные данные с безудержным потоком фейковых новостей и мифов. Меня пугает, что в этой стране так много молодых людей, которые говорят, что Франко был великолепен. Разве этим людям не рассказывают о количестве смертных приговоров, подписанных Франко, о том, как он пытал и издевался над половиной страны, которая не думала, как он, как систематически сокрушалась половина населения? Как после государственного переворота и победы в войне в течение сорока лет подвергались репрессиям так много людей. Неужели молодые люди этого не знают? Теперь оказывается, что Франко построил плотины и привел эту страну к современности. Это неслыханно. Очень много дезинформации и манипуляций. Испания застряла в прошлом из-за диктатуры Франко, и все мы знаем, чего нам стоило догнать Европу и западный мир. Это правда. Меня очень пугает искажение прошлого.

В. Группа профессионалов кино и театра подписала манифест против перевооружения Европы. Что вы об этом думаете?

О. Я немного растерян. С одной стороны, я не сторонник оружия, но с другой стороны, я понимаю, что мы не можем жить в своего рода утопическом мире. Ясно, что сейчас дипломатия с определенными мировыми политическими лидерами ни к чему не приводит. Мне не нравится слово «перевооружение», но я думаю, что мы должны искать способ защитить себя, учитывая, что наш союзник [Соединенные Штаты] впал в своего рода безумие и покидает и нападает на нас.

Карлос Иполито 2 апреля в Театрах дель Каналь в Мадриде.

Клаудио Альварес

В. Вам 68 лет, и вы не прекращаете работать. Вы только что завершили длительное турне с Burro и Josep K. Это чистая энергия?

О. Мое тело просит продолжать работать, и пока они продолжают верить, что я могу выполнять эту работу, я буду рад получать предложения. Я не вижу себя вне сцены в данный момент.

В. Вы не думаете о более спокойной жизни? Вы боитесь выхода на пенсию?

О. На самом деле я на пенсии, но теперь, благодаря Статуту артиста, за который нам так трудно было бороться и продолжает стоить, я могу совмещать пенсию с работой. Правда в том, что я не вижу себя дома. Сцена дает мне кислород.

В. Считаете ли вы себя актером-фетишем, гарантией привлечения публики?

О. Нет, совсем нет. Мне повезло, что спектакли, в которых мне довелось участвовать, нашли отклик у людей. Может быть, мое имя звучит как определенная гарантия того, что то, что они увидят в театре, будет качественным. Я думаю, что у меня есть определенные способности выбирать проекты и окружать себя очень хорошими людьми и командами. Актер или актриса могут привлечь людей в кассу, но если спектакль не нравится, с той же скоростью, с какой театр был заполнен, он пустеет. То, что действительно заполняет театры, — это спектакли, которые находят отклик.

В. Говорят, что вы актер, которого профессия очень уважает. Вы это чувствуете?

О. Я чувствую уважение и привязанность со стороны коллег. Если это действительно так, то, вероятно, это величайшее достояние, которое может иметь исполнитель. Я старался делать то, чему меня научили мои родители, а именно ставить себя на место других и всегда оставлять о себе добрую память, где бы я ни был.

Read in other languages

Про автора

Социальный обозреватель, пишет о жизни в разных странах, культуре, психологии и повседневных вопросах.